sourate 13 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ﴾
[ الرعد: 42]
Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à Allah. Il sait ce que chaque âme acquiert. Et les mécréants sauront bientôt à qui appartient la bonne demeure finale. [Ar-Rad: 42]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Wa Qad Makara Al-Ladhina Min Qablihim Falillahi Al-Makru Jami`aan Ya`lamu Ma Taksibu Kullu Nafsin Wa Saya`lamu Al-Kuffaru Liman `Uqba Ad-Dari
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 42
Les peuples anciens ont ourdi des complots contre leurs prophètes et les ont démentis, mais quel a été le résultat de leurs stratagèmes? Rien, car le stratagème le plus efficace est celui d’Allah et celui de personne d’autre. Par ailleurs, Allah connaît leurs agissements et les rétribuera en conséquence. C’est au moment d’être rétribués qu’ils sauront qu’ils étaient dans l’erreur lorsqu’ils refusaient de croire en Allah et à quel point les croyants avaient raison de croire en Lui, quand ils connaitront le sort enviable d’entrer au Paradis.
Traduction en français
42. Ceux qui les ont précédés ont tramé les intrigues (contre les Messagers) mais Allah détient (le secret de) toutes les intrigues. Il Sait ce que chaque âme a acquis. Quant aux mécréants, ils sauront à qui reviendra l’heureuse demeure ultime.
Traduction en français - Rachid Maach
42 Les peuples du passé se sont livrés aux pires manœuvres contre leurs Messagers, qui toutes sont restées sans effet. Car seule est exécutée la volonté d’Allah qui sait ce que chaque être entreprend. Les mécréants sauront à qui est réservée une fin heureuse.
sourate 13 verset 42 English
And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n'ayons révélé: «Point de
- Et quant aux Tamûd, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l'aveuglement à la guidée.
- O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
- un livre cacheté!
- C'est lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses Anges -, afin qu'Il vous
- et pour l'amour des richesses il est certes ardent.
- Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient,
- Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais
- Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses ordres, Il le
- Pourquoi ne lui a-t-on pas lancé des bracelets d'or? Pourquoi les Anges ne l'ont-ils pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères