sourate 13 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ﴾
[ الرعد: 42]
Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à Allah. Il sait ce que chaque âme acquiert. Et les mécréants sauront bientôt à qui appartient la bonne demeure finale. [Ar-Rad: 42]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Wa Qad Makara Al-Ladhina Min Qablihim Falillahi Al-Makru Jami`aan Ya`lamu Ma Taksibu Kullu Nafsin Wa Saya`lamu Al-Kuffaru Liman `Uqba Ad-Dari
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 42
Les peuples anciens ont ourdi des complots contre leurs prophètes et les ont démentis, mais quel a été le résultat de leurs stratagèmes? Rien, car le stratagème le plus efficace est celui d’Allah et celui de personne d’autre. Par ailleurs, Allah connaît leurs agissements et les rétribuera en conséquence. C’est au moment d’être rétribués qu’ils sauront qu’ils étaient dans l’erreur lorsqu’ils refusaient de croire en Allah et à quel point les croyants avaient raison de croire en Lui, quand ils connaitront le sort enviable d’entrer au Paradis.
Traduction en français
42. Ceux qui les ont précédés ont tramé les intrigues (contre les Messagers) mais Allah détient (le secret de) toutes les intrigues. Il Sait ce que chaque âme a acquis. Quant aux mécréants, ils sauront à qui reviendra l’heureuse demeure ultime.
Traduction en français - Rachid Maach
42 Les peuples du passé se sont livrés aux pires manœuvres contre leurs Messagers, qui toutes sont restées sans effet. Car seule est exécutée la volonté d’Allah qui sait ce que chaque être entreprend. Les mécréants sauront à qui est réservée une fin heureuse.
sourate 13 verset 42 English
And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d')
- Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés,
- Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu.
- Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent
- Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs œuvres.
- O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des
- Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur.
- O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- Il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères