sourate 4 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا﴾
[ النساء: 42]
Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la terre fût nivelée sur eux et ils ne sauront cacher à Allah aucune parole. [An-Nisa: 42]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Yawma`idhin Yawaddu Al-Ladhina Kafaru Wa `Asaw Ar-Rasula Law Tusawwa Bihimu Al-`Arđu Wa La Yaktumuna Allaha Hadithaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 42
Ce jour terrible, ceux qui ont mécru en Allah et ont désobéi à Son Messager souhaiteraient devenir poussière et se fondre dans la terre. Ils ne pourront rien cacher à Allah de ce qu’ils ont fait car Il scellera leurs bouches, lesquelles ne pourront prononcer aucune parole, et Il autorisera à leurs membres à témoigner contre eux de ce qu’ils ont commis.
Traduction en français
42. Ce jour-là, ceux qui ont mécru et ont désobéi au Messager souhaiteront disparaître sous terre et ils ne sauront rien taire à Allah de ce qu’ils ont dit.
Traduction en français - Rachid Maach
42 Ceux qui auront rejeté la foi et désobéi aux Messagers souhaiteront, ce Jour-là, que la terre se referme sur eux[267]. Mais ils ne pourront rien dissimuler à Allah.
[267] Ou : devenir poussière.
sourate 4 verset 42 English
That Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish they could be covered by the earth. And they will not conceal from Allah a [single] statement.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous ne serons nullement châtiés».
- Allah les protègera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur
- Il ne laisse rien et n'épargne rien;
- dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
- Et ceux qui ne croient pas disent: «Tu n'es pas un Messager». Dis: «Allah suffit,
- O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné
- Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous
- Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: «O mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une
- une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour
- Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Allah propose
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères