sourate 37 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ﴾
[ الصافات: 61]
C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent. [As-Saaffat: 61]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Limithli Hadha Falya`mali Al-`Amiluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 61
C’est pour mériter une telle rétribution que doivent œuvrer les gens, car ils accompliront à coup sûr une transaction gagnante.
Traduction en français
61. Que ceux qui œuvrent, œuvrent donc pour une chose pareille !
Traduction en français - Rachid Maach
61 Que ceux qui aspirent à une telle félicité se mettent à l’œuvre.
sourate 37 verset 61 English
For the like of this let the workers [on earth] work.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
- Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point
- Et il dit: «O mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par
- Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?»
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
- Ils diront: «Notre Seigneur, Tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères