sourate 8 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴾
[ الأنفال: 46]
Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants. [Al-Anfal: 46]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa `Ati`u Allaha Wa Rasulahu Wa La Tanaza`u Fatafshalu Wa Tadh/haba Rihukum Wa Asbiru `Inna Allaha Ma`a As-Sabirina
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 46
En toute situation, obéissez par la parole et par les actes à Allah et à Son Messager. Ne divergez pas entre vous car la divergence vous affaiblira, vous rendra lâches et anéantira votre force. Soyez patients lorsque vous affrontez vos ennemis car Allah secourt, soutient et aide les endurants. Celui avec qui Allah est sera indubitablement vainqueur et victorieux.
Traduction en français
46. Obéissez à Allah et à Son Messager et ne vous disputez point ou alors vous perdriez toute chance de réussite et votre ardeur vous quitterait. Prenez patience, car Allah est avec ceux qui prennent patience.
Traduction en français - Rachid Maach
46 Obéissez à Allah et à Son Messager et fuyez les divisions qui ne manqueraient pas de vous affaiblir et de tempérer votre ardeur. Armez-vous de patience. Allah est avec ceux qui font preuve de constance.
sourate 8 verset 46 English
And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
- Le moment n'est-il pas venu pour ceux qui ont cru, que leurs cœurs s'humilient à
- Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur culte exclusivement
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et
- Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».
- Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
- pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
- Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va
- L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



