sourate 7 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 47]
Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre Seigneur! Ne nous mets pas avec le peuple injuste». [Al-Araf: 47]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Surifat `Absaruhum Tilqa`a `Ashabi An-Nari Qalu Rabbana La Taj`alna Ma`a Al-Qawmi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 47
Puis lorsque les hommes d’Al-`A’râf tourneront leurs regards du côté des gens de l’Enfer et qu’ils verront le terrible châtiment qu’ils subissent, ils invoqueront alors Allah en disant: Ô Seigneur, ne nous fait pas rejoindre ceux qui, parce qu’ils ont mécru en Toi et T’ont associé des divinités, ont été injustes.
Traduction en français
47. Et quand ils auront les yeux tournés vers les hôtes du Feu, ils diront : « Ô Seigneur ! Ne nous mets pas avec les gens injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
47 Lorsque leurs regards seront dirigés vers les damnés de l’Enfer, ils diront : « Ne nous place pas, Seigneur, avec les impies. »
sourate 7 verset 47 English
And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our Lord, do not place us with the wrongdoing people."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- pour le mendiant et le déshérité;
- Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé
- Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
- Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a dans vos âmes. Si vous êtes bons,
- Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
- Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
- L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
- Quels mauvais gîte et lieu de séjour!
- Et je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, je ne connais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



