sourate 7 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 47]
Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre Seigneur! Ne nous mets pas avec le peuple injuste». [Al-Araf: 47]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Surifat `Absaruhum Tilqa`a `Ashabi An-Nari Qalu Rabbana La Taj`alna Ma`a Al-Qawmi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 47
Puis lorsque les hommes d’Al-`A’râf tourneront leurs regards du côté des gens de l’Enfer et qu’ils verront le terrible châtiment qu’ils subissent, ils invoqueront alors Allah en disant: Ô Seigneur, ne nous fait pas rejoindre ceux qui, parce qu’ils ont mécru en Toi et T’ont associé des divinités, ont été injustes.
Traduction en français
47. Et quand ils auront les yeux tournés vers les hôtes du Feu, ils diront : « Ô Seigneur ! Ne nous mets pas avec les gens injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
47 Lorsque leurs regards seront dirigés vers les damnés de l’Enfer, ils diront : « Ne nous place pas, Seigneur, avec les impies. »
sourate 7 verset 47 English
And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our Lord, do not place us with the wrongdoing people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Du côté droit du Mont (Sinaï) Nous l'appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un
- [Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité,
- «Salâm» [paix et salut]! Parole de la part d'un Seigneur Très Miséricordieux.
- Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se
- Maudits soient les menteurs,
- Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis: «Déversez sur nous de l'eau,
- Dis: «Parmi vos associés, qui donne la vie par une première création et la redonne
- Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
- Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne sauras jamais fendre la terre
- Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères