sourate 7 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 47]
Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre Seigneur! Ne nous mets pas avec le peuple injuste». [Al-Araf: 47]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Surifat `Absaruhum Tilqa`a `Ashabi An-Nari Qalu Rabbana La Taj`alna Ma`a Al-Qawmi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 47
Puis lorsque les hommes d’Al-`A’râf tourneront leurs regards du côté des gens de l’Enfer et qu’ils verront le terrible châtiment qu’ils subissent, ils invoqueront alors Allah en disant: Ô Seigneur, ne nous fait pas rejoindre ceux qui, parce qu’ils ont mécru en Toi et T’ont associé des divinités, ont été injustes.
Traduction en français
47. Et quand ils auront les yeux tournés vers les hôtes du Feu, ils diront : « Ô Seigneur ! Ne nous mets pas avec les gens injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
47 Lorsque leurs regards seront dirigés vers les damnés de l’Enfer, ils diront : « Ne nous place pas, Seigneur, avec les impies. »
sourate 7 verset 47 English
And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our Lord, do not place us with the wrongdoing people."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
- Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez.
- Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et
- Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils diront: «Hélas
- Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?» Plutôt
- Et par la nuit quand elle couvre tout!
- Puis quand arriva le porteur de bonne annonce, il l'appliqua [la tunique] sur le visage
- puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
- Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis».
- Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



