sourate 20 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ طه: 48]
Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi et qui tourne le dos». [Ta-Ha: 48]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Inna Qad `Uhiya `Ilayna `Anna Al-`Adhaba `Ala Man Kadhaba Wa Tawalla
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 48
En effet, il nous a été révélé que le châtiment s’abat dans le bas monde sur ceux qui démentent les signes d’Allah et se détournent de ce que leur apportent les messagers.
Traduction en français
48. Il nous est révélé que le supplice frappera ceux qui osent démentir (les Signes d’Allah) et qui s’en détournent.” »
Traduction en français - Rachid Maach
48 Il nous est révélé que le châtiment est réservé à ceux qui renient la vérité et se détournent des signes du Seigneur”. »
sourate 20 verset 48 English
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
- en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?»
- Allah a préparé pour eux un dur châtiment. Craignez Allah donc, ô vous qui êtes
- Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
- Désirent-ils une autre religion que celle d'Allah, alors que se soumet à Lui, bon gré,
- Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
- Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il veut; et c'est vers
- Dis: «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et
- C'est pour une juste raison qu'Allah a créé les cieux et la terre. Voilà bien
- Paix sur Noé dans tout l'univers!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères