sourate 22 verset 49 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 49 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحج: 49]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite». [Al-Hajj: 49]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Qul Ya `Ayyuha An-Nasu `Innama `Ana Lakum Nadhirun Mubinun


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 49

Ô gens, je ne suis qu’un avertisseur qui vous transmet ce que j’ai été chargé de vous transmettre et qui vous met explicitement en garde.


Traduction en français

49. Dis : « Ô hommes ! Je ne suis chargé que de vous avertir explicitement. »



Traduction en français - Rachid Maach


49 Dis : « Ô hommes ! J’ai uniquement pour mission de vous avertir clairement. »


sourate 22 verset 49 English


Say, "O people, I am only to you a clear warner."

page 338 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 49 sourates Al-Hajj


قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين

سورة: الحج - آية: ( 49 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 338 )

Versets du Coran en français

  1. La meilleure [fin] est pour ceux qui répondent à [l'appel] de leur Seigneur. Et quant
  2. Le Diable vous fait craindre l'indigence et vous commande des actions honteuses; tandis qu'Allah vous
  3. Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des
  4. Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole
  5. et (placé) les montagnes comme des piquets?
  6. Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est
  7. Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à
  8. Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort».
  9. O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption
  10. O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères