sourate 22 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحج: 49]
Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite». [Al-Hajj: 49]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ayyuha An-Nasu `Innama `Ana Lakum Nadhirun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 49
Ô gens, je ne suis qu’un avertisseur qui vous transmet ce que j’ai été chargé de vous transmettre et qui vous met explicitement en garde.
Traduction en français
49. Dis : « Ô hommes ! Je ne suis chargé que de vous avertir explicitement. »
Traduction en français - Rachid Maach
49 Dis : « Ô hommes ! J’ai uniquement pour mission de vous avertir clairement. »
sourate 22 verset 49 English
Say, "O people, I am only to you a clear warner."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
- Et si vous ne le faites pas, alors recevez l'annonce d'une guerre de la part
- Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
- Et quand on disait: «La promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.
- Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme
- Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur culte exclusivement
- [Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit
- Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



