sourate 22 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحج: 49]
Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite». [Al-Hajj: 49]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ayyuha An-Nasu `Innama `Ana Lakum Nadhirun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 49
Ô gens, je ne suis qu’un avertisseur qui vous transmet ce que j’ai été chargé de vous transmettre et qui vous met explicitement en garde.
Traduction en français
49. Dis : « Ô hommes ! Je ne suis chargé que de vous avertir explicitement. »
Traduction en français - Rachid Maach
49 Dis : « Ô hommes ! J’ai uniquement pour mission de vous avertir clairement. »
sourate 22 verset 49 English
Say, "O people, I am only to you a clear warner."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, et craint Allah et Le redoute...
- Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme
- Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
- Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier,
- C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous
- Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
- afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?»
- C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. Leurs cœurs donc, ont
- O vous qui avez cru! Quand on vous dit: «Faites place [aux autres] dans les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



