sourate 22 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحج: 49]
Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite». [Al-Hajj: 49]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ayyuha An-Nasu `Innama `Ana Lakum Nadhirun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 49
Ô gens, je ne suis qu’un avertisseur qui vous transmet ce que j’ai été chargé de vous transmettre et qui vous met explicitement en garde.
Traduction en français
49. Dis : « Ô hommes ! Je ne suis chargé que de vous avertir explicitement. »
Traduction en français - Rachid Maach
49 Dis : « Ô hommes ! J’ai uniquement pour mission de vous avertir clairement. »
sourate 22 verset 49 English
Say, "O people, I am only to you a clear warner."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La meilleure [fin] est pour ceux qui répondent à [l'appel] de leur Seigneur. Et quant
- Le Diable vous fait craindre l'indigence et vous commande des actions honteuses; tandis qu'Allah vous
- Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des
- Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole
- et (placé) les montagnes comme des piquets?
- Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est
- Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à
- Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort».
- O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption
- O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères