sourate 22 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحج: 49]
Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite». [Al-Hajj: 49]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ayyuha An-Nasu `Innama `Ana Lakum Nadhirun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 49
Ô gens, je ne suis qu’un avertisseur qui vous transmet ce que j’ai été chargé de vous transmettre et qui vous met explicitement en garde.
Traduction en français
49. Dis : « Ô hommes ! Je ne suis chargé que de vous avertir explicitement. »
Traduction en français - Rachid Maach
49 Dis : « Ô hommes ! J’ai uniquement pour mission de vous avertir clairement. »
sourate 22 verset 49 English
Say, "O people, I am only to you a clear warner."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et
- C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
- Vous ne pouviez vous cacher au point que ni votre ouïe, ni vos yeux et
- Et Nous avons fait traverser la Mer aux Enfants d'Israël. Ils passèrent auprès d'un peuple
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Trône Immense.
- Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs
- Nous l'exauçâmes, enlevâmes le mal qu'il avait, lui rendîmes les siens et autant qu'eux avec
- Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et
- Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères