sourate 21 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ﴾
[ الأنبياء: 5]
Mais ils dirent: «Voilà plutôt un amas de rêves! Ou bien Il l'a inventé. Ou, c'est plutôt un poète. Qu'il nous apporte donc un signe [identique] à celui dont furent chargés les premiers envoyés». [Al-Anbiya: 5]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Bal Qalu `Ađghathu `Ahlamin Bal Aftarahu Bal Huwa Sha`irun Falya`tina Bi`ayatin Kama `Ursila Al-`Awwaluna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 5
Les mécréants émirent des opinions diverses au sujet de ce que leur a apporté Muħammad. Tantôt ils le qualifiaient de rêves confus n’ayant aucune signification, tantôt d’invention nouvelle et tantôt de poésie. Puis ils ajoutaient: S’il dit vrai, qu’il nous apporte un miracle comme en ont apporté les prophètes du passé, à l’image du bâton de Moïse et de la chamelle de Şâliħ.
Traduction en français
5. Ils dirent alors : « Ce ne sont là que songes confus, ou peut-être l’a-t-il inventé lui-même. Peut-être même est-ce un poète. Qu’il nous apporte donc un Signe comme (en ont apporté) les premiers Envoyés. »
Traduction en français - Rachid Maach
5 Ils disent encore au sujet du Coran : « Ce n’est là qu’un tissu de rêves, à moins qu’il ne l’ait inventé ou qu’il ne s’agisse tout simplement de l’œuvre d’un poète. Qu’il produise donc sous nos yeux un miracle comme le firent les premiers prophètes. »
sourate 21 verset 5 English
But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par
- Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage.
- Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah» et qui ensuite se tiennent sur le droit
- Ils répondirent: «Nous cherchons la grande coupe du roi. La charge d'un chameau à qui
- Et combattez dans le sentier d'Allah. Et sachez qu'Allah est Audient et Omniscient.
- Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne
- Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran)
- Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de
- Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
- Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide