sourate 57 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ﴾
[ الحديد: 5]
A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout est ramené. [Al-Hadid: 5]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Lahu Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa `Ila Allahi Turja`u Al-`Umuru
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 5
A Lui Seul appartiennent les Cieux et la Terre et c’est vers Lui Seul que tout retournera. Il demandera alors des comptes aux gens le Jour de la Résurrection et les rétribuera pour leurs œuvres.
Traduction en français
5. À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre, et c’est vers Allah que toute chose doit faire retour.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Il règne en Maître absolu sur les cieux et la terre, et c’est à Allah que tout doit revenir.
sourate 57 verset 5 English
His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables,
- Il s'est renfrogné et il s'est détourné
- Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, l'Omniscient.
- en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est
- et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
- Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
- Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont
- et cela n'est nullement difficile pour Allah.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères