sourate 27 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ﴾
[ النمل: 56]
Puis son peuple n'eut que cette réponse: «Expulsez de votre cité la famille de Lot! Car ce sont des gens qui affectent la pureté. [An-Naml: 56]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Fama Kana Jawaba Qawmihi `Illa `An Qalu `Akhriju `Ala Lutin Min Qaryatikum `Innahum `Unasun Yatatahharuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 56
Il n’obtint d’eux comme réponse, que celle-ci: Expulsez la famille de Loth de votre cité puisqu’ils prétendent refuser les souillures et les impuretés. Ces paroles visaient à tourner en dérision les proches de Loth qui ne prenaient pas part à leurs pratiques et les réprouvaient.
Traduction en français
56. Pour toute réponse, son peuple eut ces mots : « Chassez de votre cité la famille de Loth, ce sont des gens qui revendiquent la pureté ![376] »
[376] Il s’agit là d’une antiphrase : les propos du peuple de Loth sont ironiques. Voir aussi le verset 82 de la sourate Al-A ̒râf .
Traduction en français - Rachid Maach
56 La seule réponse de son peuple fut : « Chassons la famille de Loth de notre cité, ce sont des gens qui aspirent à la pureté. »
sourate 27 verset 56 English
But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family of Lot from your city. Indeed, they are people who keep themselves pure."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant
- Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra. Si vous en êtes empêchés, alors faites
- Et très certainement Nous avons fait descendre vers toi des signes évidents. Et seuls les
- Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
- Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
- Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et
- Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux
- il invoquera la destruction sur lui-même,
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères