sourate 39 verset 53 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ الزمر: 53]
Dis: «O Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. Car Allah pardonne tous les péchés. Oui, c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux. [ Az-Zumar: 53]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ibadi Al-Ladhina `Asrafu `Ala `Anfusihim La Taqnatu Min Rahmati Allahi `Inna Allaha Yaghfiru Adh-Dhunuba Jami`aan `Innahu Huwa Al-Ghafuru Ar-Rahimu
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 53
Ô Messager, dis à Mes serviteurs qui ont outrepassé les limites de l’injustice envers eux-mêmes par leur polythéisme et leurs péchés: Ne désespérez pas de la miséricorde d’Allah et de Son pardon de vos péchés car Allah pardonne tous les péchés de ceux qui se repentent à Lui. Il pardonne en effet les péchés de ceux qui se repentent et leur fait miséricorde.
Traduction en français
53. Dis : « Ô vous Mes serviteurs, qui avez été excessifs envers vous-mêmes ! Ne désespérez point de la miséricorde d’Allah, car Allah pardonne tous les péchés, Lui Qui est l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux !
Traduction en français - Rachid Maach
53 Dis : « Vous, mes serviteurs qui avez péché contre vous-mêmes. Ne désespérez pas de la miséricorde d’Allah qui, en vérité, pardonne tous les péchés. C’est Lui en effet le Très Clément, le Très Miséricordieux. »
sourate 39 verset 53 English
Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of the mercy of Allah. Indeed, Allah forgives all sins. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le Diable les a dominés et leur a fait oublier le rappel d'Allah. Ceux-là sont
- Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de
- H'â, Mîm.
- Et il se détourna d'eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et
- sauf celui à qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.
- Et Nous leur avons destiné des compagnons inséparables [des démons] qui leur ont enjolivé ce
- et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi».
- Que ce qu'ils disent ne t'afflige pas. La puissance toute entière appartient à Allah. C'est
- O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères