sourate 12 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 57 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ يوسف: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué la piété. [Yusuf: 57]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa La`ajru Al-`Akhirati Khayrun Lilladhina `Amanu Wa Kanu Yattaquna


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 57

La récompense qu’Allah accorde dans l’au-delà est meilleure que la récompense du bas monde pour ceux qui croient en Allah et le craignent en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits.


Traduction en français

57. La récompense de l’autre monde est certes meilleure pour ceux qui auront cru et auront eu la piété.



Traduction en français - Rachid Maach


57 La récompense de l’au-delà sera toutefois bien meilleure pour ceux qui auront cru et vécu dans la crainte du Seigneur.


sourate 12 verset 57 English


And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah.

page 242 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Yusuf


ولأجر الآخرة خير للذين آمنوا وكانوا يتقون

سورة: يوسف - آية: ( 57 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 242 )

Versets du Coran en français

  1. Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
  2. laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
  3. Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
  4. Nous vous avons désigné les chameaux (et les vaches) bien portants pour certains rites établis
  5. Et ils dirent: «Quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner,
  6. Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes,
  7. Il dit: «Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]!»
  8. Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
  9. Le faux ne l'atteint [d'aucune part], ni par devant ni par derrière: c'est une révélation
  10. Qu'avez-vous donc à juger ainsi?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères