sourate 23 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴾
[ المؤمنون: 57]
Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés, [Al-Muminun: 57]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Hum Min Khashyati Rabbihim Mushfiquna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 57
Ceux qui, en plus d’être croyants et bienfaisants, redoutent leur Seigneur,
Traduction en français
57. Ceux qui craignent leur Seigneur dans un sentiment de componction,
Traduction en français - Rachid Maach
57 Quant à ceux qui sont remplis de crainte envers leur Seigneur
sourate 23 verset 57 English
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
- Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
- Et lorsque Nos versets évidents leur sont récités les mécréants disent à ceux qui croient:
- Et quant à ceux qui ne croient pas et qui traitent de mensonges Nos versets,
- Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez
- O mon peuple, mais qu'ai-je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au
- grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
- à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.
- Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères