sourate 44 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ﴾
[ الدخان: 9]
Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent. [Ad-Dukhan: 9]
sourate Ad-Dukhan en françaisArabe phonétique
Bal Hum Fi Shakkin Yal`abuna
Interprétation du Coran sourate Ad-Dukhaan Verset 9
Ces polythéistes ne sont pas persuadés de cela, ils sont plutôt dans le doute et leurs faussetés les distraient de ces vérités.
Traduction en français
9. Mais ils sont dans le doute et ne font que s’amuser.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Mais, remplis de doute, ils ne font que s’amuser.
sourate 44 verset 9 English
But they are in doubt, amusing themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Il vous accordera d'autres choses encore que vous aimez bien: un secours [venant] d'Allah
- afin qu'Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y
- C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a] mécréant et croyant. Allah
- Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour
- Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c'est
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
- C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
- afin [qu'Allah] les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce. Il est Pardonneur et
- qui t'amèneront tout magicien averti.
- Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ad-Dukhan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ad-Dukhan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ad-Dukhan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères