sourate 9 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ﴾
[ التوبة: 59]
S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient dit: «Allah nous suffit. Bientôt Allah nous accordera Sa faveur de même que Son messager!... C'est vers Allah que va tout notre désir». [At-Tawba: 59]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Law `Annahum Rađu Ma `Atahumu Allahu Wa Rasuluhu Wa Qalu Hasbuna Allahu Sayu`utina Allahu Min Fađlihi Wa Rasuluhu `Inna `Ila Allahi Raghibuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 59
Si les hypocrites qui désapprouvent le partage qui est fait des aumônes s’étaient satisfaits de ce que leur avait attribué Allah et de ce que le Prophète leur avait donné, et avaient dit: Allah nous suffit, Il nous donnera de sa grâce ce qu’Il voudra et Son Messager nous donnera de ce que lui a donné Allah. C’est à Allah Seul que nous demandons de nous donner de Sa grâce. S’ils s’étaient comportés de la sorte, cela aurait été préférable pour eux que de désapprouver ton partage.
Traduction en français
59. Si seulement ils avaient été satisfaits de ce que leur ont donné Allah et Son Messager, et avaient dit : « Allah nous suffira ! Allah nous donnera encore de Ses faveurs ainsi que Son Messager. C’est vers Allah que tendent tous nos désirs. »
Traduction en français - Rachid Maach
59 Si seulement, se contentant de la part qu’Allah et Son Messager leur ont attribuée, ils disaient : « Allah nous suffit. Il nous accordera encore de Ses faveurs, de même que Son Messager. C’est en Allah que nous plaçons tous nos espoirs[545]. »
[545] Autre sens : c’est vers Allah que se portent tous nos désirs.
sourate 9 verset 59 English
If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and said, "Sufficient for us is Allah; Allah will give us of His bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward Allah," [it would have been better for them].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité.
- Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé
- Tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui
- Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi. Mais si vous
- alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.
- Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah.
- Et Allah ne le fit que (pour vous annoncer) une bonne nouvelle, et pour que
- Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- Les jardins d'Eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères