sourate 9 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ﴾
[ التوبة: 59]
S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient dit: «Allah nous suffit. Bientôt Allah nous accordera Sa faveur de même que Son messager!... C'est vers Allah que va tout notre désir». [At-Tawba: 59]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Law `Annahum Rađu Ma `Atahumu Allahu Wa Rasuluhu Wa Qalu Hasbuna Allahu Sayu`utina Allahu Min Fađlihi Wa Rasuluhu `Inna `Ila Allahi Raghibuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 59
Si les hypocrites qui désapprouvent le partage qui est fait des aumônes s’étaient satisfaits de ce que leur avait attribué Allah et de ce que le Prophète leur avait donné, et avaient dit: Allah nous suffit, Il nous donnera de sa grâce ce qu’Il voudra et Son Messager nous donnera de ce que lui a donné Allah. C’est à Allah Seul que nous demandons de nous donner de Sa grâce. S’ils s’étaient comportés de la sorte, cela aurait été préférable pour eux que de désapprouver ton partage.
Traduction en français
59. Si seulement ils avaient été satisfaits de ce que leur ont donné Allah et Son Messager, et avaient dit : « Allah nous suffira ! Allah nous donnera encore de Ses faveurs ainsi que Son Messager. C’est vers Allah que tendent tous nos désirs. »
Traduction en français - Rachid Maach
59 Si seulement, se contentant de la part qu’Allah et Son Messager leur ont attribuée, ils disaient : « Allah nous suffit. Il nous accordera encore de Ses faveurs, de même que Son Messager. C’est en Allah que nous plaçons tous nos espoirs[545]. »
[545] Autre sens : c’est vers Allah que se portent tous nos désirs.
sourate 9 verset 59 English
If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and said, "Sufficient for us is Allah; Allah will give us of His bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward Allah," [it would have been better for them].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et la cinquième [attestation] est que la colère d'Allah soit sur elle, s'il était du
- les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- Mais oui! Si vous êtes endurants et pieux, et qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement,
- et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
- il n'y a de voie [de recours] que contre ceux qui lèsent les gens et
- et que la jambe s'enlace à la jambe,
- Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.
- - Il dit: «Qu'Allah nous garde de prendre un autre que celui chez qui nous
- Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères