sourate 78 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naba verset 6 (An-Naba - النبأ).
  
   

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾
[ النبأ: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? [An-Naba: 6]

sourate An-Naba en français

Arabe phonétique

Alam Naj`ali Al-`Arđa Mihadaan


Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 6

N’avons-Nous pas fait de la Terre une étendue propice à leur installation et à leur vie?


Traduction en français

6. N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?



Traduction en français - Rachid Maach


6 N’avons-Nous pas fait de la terre une vaste étendue


sourate 78 verset 6 English


Have We not made the earth a resting place? (Have we not smoothed the Earth's surface?)

page 582 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates An-Naba


ألم نجعل الأرض مهادا

سورة: النبأ - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 582 )

Versets du Coran en français

  1. qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
  2. Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
  3. Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais
  4. Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne
  5. Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah
  6. O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
  7. En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés
  8. C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il
  9. De même (Nous anéantîmes) les 'Aad et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à
  10. Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâlût dit: «Voici: Allah va vous éprouver

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
sourate An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naba Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères