sourate 78 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾
[ النبأ: 6]
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? [An-Naba: 6]
sourate An-Naba en françaisArabe phonétique
Alam Naj`ali Al-`Arđa Mihadaan
Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 6
N’avons-Nous pas fait de la Terre une étendue propice à leur installation et à leur vie?
Traduction en français
6. N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?
Traduction en français - Rachid Maach
6 N’avons-Nous pas fait de la terre une vaste étendue
sourate 78 verset 6 English
Have We not made the earth a resting place? (Have we not smoothed the Earth's surface?)
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah,
- et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
- qui te voit quand tu te lèves,
- Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs
- Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines,
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
- Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de
- Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui
- Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



