sourate 78 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naba verset 6 (An-Naba - النبأ).
  
   

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾
[ النبأ: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? [An-Naba: 6]

sourate An-Naba en français

Arabe phonétique

Alam Naj`ali Al-`Arđa Mihadaan


Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 6

N’avons-Nous pas fait de la Terre une étendue propice à leur installation et à leur vie?


Traduction en français

6. N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?



Traduction en français - Rachid Maach


6 N’avons-Nous pas fait de la terre une vaste étendue


sourate 78 verset 6 English


Have We not made the earth a resting place? (Have we not smoothed the Earth's surface?)

page 582 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates An-Naba


ألم نجعل الأرض مهادا

سورة: النبأ - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 582 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et
  2. Ne voient-ils pas qu'Allah qui a créé les cieux et la terre, et qui n'a
  3. Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
  4. Dis: «Mon Seigneur a commandé l'équité. Que votre prosternation soit exclusivement pour Lui. Et invoquez-Le,
  5. Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
  6. Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
  7. et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
  8. Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux
  9. Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur
  10. Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
sourate An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naba Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide