sourate 72 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا﴾
[ الجن: 9]
Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets. [Al-Jinn: 9]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Anna Kunna Naq`udu Minha Maqa`ida Lilssam`i Faman Yastami`i Al-`Ana Yajid Lahu Shihabaan Rasadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 9
Dans le passé, nous prenions place dans le Ciel afin d’écouter ce que les anges se disaient puis nous en informions les devins sur la Terre, mais cela a changé. En effet, quiconque parmi nous essaie d’écouter trouvera un feu déjà apprêté et dès qu’il s’approche, il est lancé contre lui et le consume.
Traduction en français
9. Nous pouvions nous y installer pour écouter (les secrets célestes), or quiconque prête l’oreille aujourd’hui verra fondre sur lui un météore à l’affût.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Nous pouvions auparavant[1491] y prendre place pour écouter les secrets célestes. Mais quiconque tente aujourd’hui de surprendre l’un de ces secrets doit affronter un météore prêt à le foudroyer.
[1491] Avant l’avènement du Prophète.
sourate 72 verset 9 English
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Et quand vous aviez tué un homme et que chacun de vous cherchait à se
- Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
- portant une marque connue de ton Seigneur. Et elles (ces pierres) ne sont pas loin
- et le ciel comment il est élevé,
- Et, elle le désira. Et il l'aurait désirée n'eût été ce qu'il vit comme preuve
- à Allah?» «Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant».
- Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent: «Certes, nous te voyons en
- [Mais] ceux qui violent leur pacte avec Allah après l'avoir engagé, et rompent ce qu'Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



