sourate 17 verset 93 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا﴾
[ الإسراء: 93]
ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel. Encore ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce que tu fasses descendre sur nous un Livre que nous puissions lire». Dis-[leur]: «Gloire à mon Seigneur! Ne suis-je qu'un être humain-Messager?» [Al-Isra: 93]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Aw Yakuna Laka Baytun Min Zukhrufin `Aw Tarqa Fi As-Sama`i Wa Lan Nu`umina Liruqiyika Hatta Tunazzila `Alayna Kitabaan Naqra`uuhu Qul Subhana Rabbi Hal Kuntu `Illa Basharaan Rasulaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 93
Fais en sorte d’avoir une maison ornée d’or et d’autres matériaux précieux ou de monter au ciel. Même si tu montais au Ciel, nous ne croirons que tu es un Messager que si tu descends muni d’un feuillet, écrit par Allah dans lequel Il annonce que tu es le Messager d’Allah. Ô Messager, dis-leur: Gloire à mon Seigneur ! Je ne suis qu’un messager humain à l’instar de ceux qui m’ont précédé. Je n’ai donc pas le pouvoir d’apporter quoi que ce soit et encore moins ce que vous exigez !
Traduction en français
93. ou que tu n’aies une maison richement ornementée, ou que tu ne t’élèves jusqu’au ciel : là encore nous ne croirons point à ton élévation avant que tu n’aies fait descendre un Livre que nous puissions lire. » Dis : « Gloire soit rendue à mon Seigneur ! Suis-je autre chose qu’un homme et qu’un Messager ? »
Traduction en français - Rachid Maach
93 ou lorsque tu posséderas une demeure dotée de riches ornements, ou encore lorsque tu monteras au ciel. Et là aussi, nous ne croirons en ton ascension que si tu en redescends avec un livre que nous puissions lire. » Dis : « Gloire à mon Seigneur ! Que suis-je sinon un homme envoyé comme Messager ? »
sourate 17 verset 93 English
Or you have a house of gold or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Exalted is my Lord! Was I ever but a human messenger?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?
- et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts usuraires- qui leur étaient pourtant interdits
- Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
- Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs œuvres vaines.
- Que le Diable ne vous détourne point! Car il est pour vous un ennemi déclaré.
- Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: «Rends-toi auprès du peuple injuste,
- et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
- Et Nous n'avons envoyé aucun avertisseur dans une cité sans que ses gens aisés n'aient
- O les croyants! Dépensez des meilleures choses que vous avez gagnées et des récoltes que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



