sourate 27 verset 66 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 66 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا ۖ بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ﴾
[ النمل: 66]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet. [An-Naml: 66]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Bal Addaraka `Ilmuhum Fi Al-`Akhirati Bal Hum Fi Shakkin Minha Bal Hum Minha `Amuna


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 66

Leurs connaissances de l’au-delà sont-elles devenues telles qu’ils sont certains de ce qu’il adviendra d’eux dans l’autre monde ? Ils sont plutôt emplis de doutes à ce sujet au point d’être semblables à des aveugles.


Traduction en français

66. Leur science est incapable d’avoir la connaissance de l’autre monde, mais ils sont encore dans le doute, voire aveugles à son sujet.



Traduction en français - Rachid Maach


66 Ils n’ont d’ailleurs aucune certitude à propos de l’au-delà, étant au contraire à son sujet dans la plus grande perplexité, voire frappés de cécité[996].


[996] Autre sens : mais ils en seront pleinement informés dans l’au-delà, tandis qu’aujourd’hui ils doutent de sa réalité, aveugles aux preuves qui leur sont apportées.

sourate 27 verset 66 English


Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind.

page 383 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 66 sourates An-Naml


بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم منها عمون

سورة: النمل - آية: ( 66 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 383 )

Versets du Coran en français

  1. Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et
  2. C'est ainsi que Nous le fîmes descendre (Le Coran) en versets clairs et qu'Allah guide
  3. ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
  4. Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
  5. Et dis: «La vérité émane de votre Seigneur». Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le
  6. Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah
  7. Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit
  8. Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres
  9. O Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles n'associeront
  10. Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

Donnez-nous une invitation valide