sourate 47 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Muhammad verset 7 (Muhammad - محمد).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ﴾
[ محمد: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

O vous qui croyez! si vous faites triompher (la cause d') Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas. [Muhammad: 7]

sourate Muhammad en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `In Tansuru Allaha Yansurkum Wa Yuthabbit `Aqdamakum


Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 7

Ô vous qui croyez en Allah et œuvrez selon ce qu’Il vous prescrit, si vous faites triompher la cause d’Allah en faisant triompher Son Prophète et Sa religion par le combat contre les mécréants, Il vous secourra en vous faisant vaincre les mécréants et raffermira vos pas lorsque vous les combattrez.


Traduction en français

7. Ô vous qui avez cru ! Si vous soutenez (la cause) d’Allah, Allah vous soutiendra et raffermira vos pas.



Traduction en français - Rachid Maach


7 Vous qui croyez ! Si vous soutenez la cause d’Allah, Il raffermira vos pas, vous permettant de triompher de vos ennemis.


sourate 47 verset 7 English


O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet.

page 507 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Muhammad


ياأيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم

سورة: محمد - آية: ( 7 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 507 )

Versets du Coran en français

  1. Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
  2. Dis: «Voyez-vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient-ils
  3. Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde
  4. Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie,
  5. avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai
  6. Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad):
  7. Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
  8. Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
  9. toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire
  10. Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
sourate Muhammad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Muhammad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Muhammad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Muhammad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Muhammad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Muhammad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Muhammad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Muhammad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Muhammad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Muhammad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Muhammad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Muhammad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Muhammad Al Hosary
Al Hosary
sourate Muhammad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Muhammad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères