sourate 7 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ﴾
[ الأعراف: 7]
Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent! [Al-Araf: 7]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Falanaqussanna `Alayhim Bi`ilmin Wa Ma Kunna Gha`ibina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 7
Grâce à la connaissance qui est la Nôtre, Nous exposerons à tous les gens toutes les œuvres qu’ils ont accomplies dans le bas monde. Nous sommes, en effet, au fait de toutes leurs œuvres. Rien ne Nous en échappe car à aucun moment Nous n’avons été inattentif à eux.
Traduction en français
7. Nous leur raconterons, en pleine connaissance, (leurs œuvres) et Nous n’étions nullement absents.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Nous leur rappellerons, en toute connaissance, leurs œuvres auxquelles Nous n’avons jamais été inattentif.
sourate 7 verset 7 English
Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la
- Il entra dans la ville à un moment d'inattention de ses habitants; il y trouva
- alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»
- Il dit: «Seigneur, grâce aux bienfaits dont tu m'as comblé, jamais je ne soutiendrai les
- Celui qui a créé les couples dans leur totalité et a fait pour vous, des
- et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations
- Et quiconque aura été aveugle ici-bas, sera aveugle dans l'au-delà, et sera plus égaré [encore]
- O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
- Tels sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il
- Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères