sourate 17 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا﴾
[ الإسراء: 70]
Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur mer, leur avons attribué de bonnes choses comme nourriture, et Nous les avons nettement préférés à plusieurs de Nos créatures. [Al-Isra: 70]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Karramna Bani `Adama Wa Hamalnahum Fi Al-Barri Wa Al-Bahri Wa Razaqnahum Mina At-Tayyibati Wa Fađđalnahum `Ala Kathirin Mimman Khalaqna Tafđilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 70
Nous avons honoré les descendants d’Adam en les dotant d’une raison, en faisant que les anges se prosternent devant leur père et par d’autres privilèges encore. En effet, Nous avons mis à leur disposition des montures et des véhicules qui les transportent sur la terre ferme ainsi que des vaisseaux qui les transportent à la surface de l’eau. Nous leur avons également fait don de bonnes choses comme les nourritures, les bonnes boissons, les relations charnelles licites, etc... Nous les avons en effet, immensément favorisés au détriment de nombre de Nos créatures. Il leur incombe donc d’être reconnaissants pour les bienfaits dont’Allah les comble.
Traduction en français
70. Nous avons honoré les fils d’Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur mer, leur avons dispensé de Nos meilleures nourritures, et les avons manifestement privilégiés par rapport à nombre de Nos créatures.
Traduction en français - Rachid Maach
70 Nous avons honoré les fils d’Adam, mettant à leur disposition toutes sortes de moyens de transport sur terre et en mer, leur procurant les nourritures les plus pures et les favorisant largement par rapport à nombre de Nos créatures.
sourate 17 verset 70 English
And We have certainly honored the children of Adam and carried them on the land and sea and provided for them of the good things and preferred them over much of what We have created, with [definite] preference.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
- Et Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs œuvres vaines.
- Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux,
- Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur
- Ils vivaient auparavant dans le luxe.
- Et du bout de la ville, un homme vint en toute hâte et dit: «O
- Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- Et [rappelle-toi], lorsque Nous avons pris l'engagement des enfants d'Israël de n'adorer qu'Allah, de faire
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères