sourate 20 verset 74 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ﴾
[ طه: 74]
Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit. [Ta-Ha: 74]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Innahu Man Ya`ti Rabbahu Mujrimaan Fa`inna Lahu Jahannama La Yamutu Fiha Wa La Yahya
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 74
En conclusion, celui qui se présente à son Seigneur le Jour de la Résurrection alors qu’il a mécru en Lui dans le bas monde ira en Enfer et y demeurera éternellement. Il n’y connaîtra ni la mort salvatrice ni n’y vivra une vie agréable.
Traduction en français
74. Celui qui vient à son Seigneur en criminel aura (mérité) la Géhenne, où il ne mourra pas, ni ne vivra.
Traduction en français - Rachid Maach
74 Quiconque comparaîtra, chargé de crimes, devant son Seigneur est voué à la Géhenne où il n’y aura pour lui ni mort à même de le délivrer de ses souffrances, ni vie véritable.
sourate 20 verset 74 English
Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal - indeed, for him is Hell; he will neither die therein nor live.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
- S'il divorce avec elle (la troisième fois) alors elle ne lui sera plus licite tant
- Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
- Introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique: elle sortira blanche sans aucun mal. Et
- N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien
- Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les jours
- Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes, le
- Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux
- sur des lits surélevés,
- Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères