sourate 10 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ يونس: 76]
Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: «Voilà certes, une magie manifeste!» [Yunus: 76]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Falamma Ja`ahumu Al-Haqqu Min `Indina Qalu `Inna Hadha Lasihrun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 76
Quand parvint à Pharaon et à son peuple la religion apportée par Moïse et Aaron, ils dirent au sujet des signes qui démontraient la véracité de ce que Moïse apportait: Ceci est de la magie, ce n’est en rien réel.
Traduction en français
76. Lorsque la vérité leur fut venue de Notre part ils dirent : « Tout cela n’est que magie évidente ! »
Traduction en français - Rachid Maach
76 Devant les miracles réalisés sous leurs yeux par Notre volonté, ils dirent : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie ! »
sourate 10 verset 76 English
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
- et t'amener tout grand magicien savant».
- les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci
- Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que
- Et quand la Vérité leur vint, ils dirent: «C'est de la magie et nous n'y
- Et Nous lui avons donné Isaac et Jacob et Nous les avons guidés tous les
- Qu'avez-vous donc à juger ainsi?
- Et qui te dira ce qu'est la Hutamah?
- Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la
- alors qu'Il vous a créés par phases successives?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



