sourate 10 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 8]
leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient. [Yunus: 8]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Ula`ika Ma`wahumu An-Naru Bima Kanu Yaksibuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 8
Ceux qui possèdent ces caractéristiques, l’endroit dans lequel ils seront envoyés sera le Feu en raison de leur mécréance et de leur négation de l’existence du Jour de la Résurrection.
Traduction en français
8. ceux-là auront le Feu pour refuge, comme prix des œuvres qu’ils auront acquises.
Traduction en français - Rachid Maach
8 voilà ceux qui, pour prix de leurs œuvres, n’auront d’autre refuge que le feu de l’Enfer.
sourate 10 verset 8 English
For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe
- «Ils vous ont démentis en ce que vous dites. Il n'y aura pour vous ni
- Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
- Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
- On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
- Ou avez-vous un argument évident?
- Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
- Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens
- Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
- Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



