sourate 10 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 8]
leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient. [Yunus: 8]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Ula`ika Ma`wahumu An-Naru Bima Kanu Yaksibuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 8
Ceux qui possèdent ces caractéristiques, l’endroit dans lequel ils seront envoyés sera le Feu en raison de leur mécréance et de leur négation de l’existence du Jour de la Résurrection.
Traduction en français
8. ceux-là auront le Feu pour refuge, comme prix des œuvres qu’ils auront acquises.
Traduction en français - Rachid Maach
8 voilà ceux qui, pour prix de leurs œuvres, n’auront d’autre refuge que le feu de l’Enfer.
sourate 10 verset 8 English
For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura
- O les croyants! Dépensez des meilleures choses que vous avez gagnées et des récoltes que
- C'est Lui qui vous a assigné la terre comme berceau et vous y a tracé
- Il lui a appris à s'exprimer clairement.
- Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de
- Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour
- arrachant brutalement la peau du crâne.
- Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage.
- Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa
- «Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



