sourate 10 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 8]
leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient. [Yunus: 8]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Ula`ika Ma`wahumu An-Naru Bima Kanu Yaksibuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 8
Ceux qui possèdent ces caractéristiques, l’endroit dans lequel ils seront envoyés sera le Feu en raison de leur mécréance et de leur négation de l’existence du Jour de la Résurrection.
Traduction en français
8. ceux-là auront le Feu pour refuge, comme prix des œuvres qu’ils auront acquises.
Traduction en français - Rachid Maach
8 voilà ceux qui, pour prix de leurs œuvres, n’auront d’autre refuge que le feu de l’Enfer.
sourate 10 verset 8 English
For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.
- C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
- Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
- Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de
- et à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, que Nous leur avons préparé un
- - Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?
- La course aux richesses vous distrait,
- [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts
- Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
- T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères