sourate 63 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ المنافقون: 8]
Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le plus humble». Or c'est à Allah qu'est la puissance ainsi qu'à Son messager et aux croyants. Mais les hypocrites ne le savent pas. [Al-Munafiqun: 8]
sourate Al-Munafiqun en françaisArabe phonétique
Yaquluna La`in Raja`na `Ila Al-Madinati Layukhrijanna Al-`A`azzu Minha Al-`Adhalla Wa Lillahi Al-`Izzatu Wa Lirasulihi Wa Lilmu`uminina Wa Lakinna Al-Munafiqina La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 8
Le chef des hypocrites, ‘AbduLlâh ibn `Ubayy, dit: Lorsque nous retournerons à Médine, le plus puissant – c’est-à-dire moi et les miens – fera certainement sortir le plus humble – c’est-à-dire Muħammad et ses Compagnons. Or c’est à Allah Seul, au Messager et aux croyants que la puissance appartient et non à ‘AbduLlâh ibn `Ubayy et à ses compagnons. Seulement, les hypocrites ne savent pas cela.
Traduction en français
8. Ils disent : « Si nous revenons à Médine, le plus puissant en chassera le plus humble. » C’est pourtant à Allah qu’appartient la Puissance, à Son Messager et aux croyants. Mais les hypocrites ne (le) savent pas.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Ils prétendent : « Lorsque nous serons de retour à Médine, les plus puissants[1438] en expulseront les plus faibles[1439]. » Or, c’est Allah qui détient la vraie puissance, ainsi que Son Messager et les croyants, ce dont les hypocrites ne sont pas conscients.
[1438] Eux-mêmes, selon leurs prétentions. [1439] Les croyants, toujours selon eux.
sourate 63 verset 8 English
They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allah belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
- semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
- Nous le marquerons sur le museau [nez].
- Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors
- Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
- et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
- Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.
- Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
- Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa
- Ils diront: «Allah». Dis: «Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?» [au point de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



