sourate 21 verset 82 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 82 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ﴾
[ الأنبياء: 82]

(Muhammad Hamid Allah)

et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-mêmes. [Al-Anbiya: 82]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Mina Ash-Shayatini Man Yaghusuna Lahu Wa Ya`maluna `Amalaan Duna Dhalika Wa Kunna Lahum Hafizina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 82

Nous lui avons également assujetti les démons qui plongeaient pour lui dans la mer et en extrayaient des perles et d’autres richesses. Ils accomplissaient également d’autres prouesses pour lui, comme la construction d’édifices. Nous savions parfaitement leur nombre et ce dont ils étaient capables et rien ne nous était inconnu à ce sujet.


Traduction en français

82. Il en était même qui, parmi les démons, plongeaient pour lui (explorant les fonds marins) et qui faisaient d’autres travaux. Nous assurions Nous-même leur surveillance.



Traduction en français - Rachid Maach


82 Nous lui avons aussi soumis certains démons chargés, sous Notre surveillance, d’explorer pour lui les fonds marins et d’exécuter d’autres travaux encore.


sourate 21 verset 82 English


And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.

page 329 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 82 sourates Al-Anbiya


ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين

سورة: الأنبياء - آية: ( 82 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 329 )

Versets du Coran en français

  1. ou bien Il donne à la fois garçons et filles; et Il rend stérile qui
  2. Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus
  3. et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi
  4. L'Enfer leur servira de lit et, comme couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi
  5. C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.
  6. Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
  7. Et ils firent des Anges qui sont les serviteurs du Tout Miséricordieux des [êtres] féminins!
  8. Dis: «La mort que vous fuyez va certes vous rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à
  9. car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
  10. Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide