sourate 21 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ﴾
[ الأنبياء: 82]
et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-mêmes. [Al-Anbiya: 82]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Mina Ash-Shayatini Man Yaghusuna Lahu Wa Ya`maluna `Amalaan Duna Dhalika Wa Kunna Lahum Hafizina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 82
Nous lui avons également assujetti les démons qui plongeaient pour lui dans la mer et en extrayaient des perles et d’autres richesses. Ils accomplissaient également d’autres prouesses pour lui, comme la construction d’édifices. Nous savions parfaitement leur nombre et ce dont ils étaient capables et rien ne nous était inconnu à ce sujet.
Traduction en français
82. Il en était même qui, parmi les démons, plongeaient pour lui (explorant les fonds marins) et qui faisaient d’autres travaux. Nous assurions Nous-même leur surveillance.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Nous lui avons aussi soumis certains démons chargés, sous Notre surveillance, d’explorer pour lui les fonds marins et d’exécuter d’autres travaux encore.
sourate 21 verset 82 English
And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].
- Appelez-les du nom de leurs pères: c'est plus équitable devant Allah. Mais si vous ne
- Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
- «Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était
- ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le châtiment];
- A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer
- O toi, l'enveloppé [dans tes vêtements]!
- Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens
- Ils diront: «Allah». Dis: «Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?» [au point de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



