sourate 21 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ﴾
[ الأنبياء: 82]
et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-mêmes. [Al-Anbiya: 82]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Mina Ash-Shayatini Man Yaghusuna Lahu Wa Ya`maluna `Amalaan Duna Dhalika Wa Kunna Lahum Hafizina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 82
Nous lui avons également assujetti les démons qui plongeaient pour lui dans la mer et en extrayaient des perles et d’autres richesses. Ils accomplissaient également d’autres prouesses pour lui, comme la construction d’édifices. Nous savions parfaitement leur nombre et ce dont ils étaient capables et rien ne nous était inconnu à ce sujet.
Traduction en français
82. Il en était même qui, parmi les démons, plongeaient pour lui (explorant les fonds marins) et qui faisaient d’autres travaux. Nous assurions Nous-même leur surveillance.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Nous lui avons aussi soumis certains démons chargés, sous Notre surveillance, d’explorer pour lui les fonds marins et d’exécuter d’autres travaux encore.
sourate 21 verset 82 English
And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par le figuier et l'olivier!
- Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et
- Vous verrez, certes, la Fournaise.
- Puis, quand il leur eut apporté la vérité venant de Nous, ils dirent: «Tuez les
- Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
- Dis: «Allah suffit comme témoin entre moi et vous». Il sait ce qui est dans
- Certes, Allah et Ses Anges prient sur le Prophète; ô vous qui croyez priez sur
- Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
- Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il
- Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



