sourate 36 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ يس: 82]
Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est. [Ya Sin: 82]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Innama `Amruhu `Idha `Arada Shay`aan `An Yaqula Lahu Kun Fayakunu
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 82
Lorsqu’Allah veut faire exister quelque chose, il Lui suffit de lui dire « Sois » et ce qu’il voulait alors faire exister, existe aussitôt. Ceci est également valable lorsqu’Il veut faire vivre, mourir ou ressusciter.
Traduction en français
82. Il n’a d’autre commandement, quand Il veut une chose, que de lui dire : « Sois ! » et elle est.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Il Lui suffit, lorsqu’Il veut une chose, de dire : « Sois ! » et celle-ci s’accomplit.
sourate 36 verset 82 English
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux
- Ce qui vous est promis est certainement vrai.
- Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur
- Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
- ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
- O gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que
- A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres.
- mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.
- Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
- Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



