sourate 65 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا﴾
[ الطلاق: 9]
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut [leur] perdition. [At-Talaq: 9]
sourate At-Talaq en françaisArabe phonétique
Fadhaqat Wabala `Amriha Wa Kana `Aqibatu `Amriha Khusraan
Interprétation du Coran sourate At-Talaq Verset 9
Elles goûtèrent à la punition méritée pour ces agissements et leur fin fut la perdition dans le bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
9. Elles goûtèrent alors le péril dû à leur conduite, et leur sort fut la ruine.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ces derniers ont subi les conséquences amères de leur conduite et un sort funeste.
sourate 65 verset 9 English
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau fraîche pour te laver et voici
- auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement.
- Si Allah attribuait Ses dons avec largesse à [tous] Ses serviteurs, ils commettraient des abus
- Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
- Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- C'est à Allah qu'appartient la royauté des cieux et de la terre. Et vers Allah
- et les montagnes se mettront en marche.
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
- Et pour ton Seigneur, endure.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Talaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Talaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Talaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



