sourate 65 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا﴾
[ الطلاق: 9]
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut [leur] perdition. [At-Talaq: 9]
sourate At-Talaq en françaisArabe phonétique
Fadhaqat Wabala `Amriha Wa Kana `Aqibatu `Amriha Khusraan
Interprétation du Coran sourate At-Talaq Verset 9
Elles goûtèrent à la punition méritée pour ces agissements et leur fin fut la perdition dans le bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
9. Elles goûtèrent alors le péril dû à leur conduite, et leur sort fut la ruine.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ces derniers ont subi les conséquences amères de leur conduite et un sort funeste.
sourate 65 verset 9 English
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc
- Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
- Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la refait? Cela est facile pour
- Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a
- O vous qui croyez! Ne prenez pas pour alliés, vos pères et vos frères s'ils
- Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
- Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu'ils n'en ont sur eux-mêmes; et
- Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils auront donc un châtiment
- «Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui
- Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Talaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Talaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Talaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



