sourate 65 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا﴾
[ الطلاق: 9]
Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions fut [leur] perdition. [At-Talaq: 9]
sourate At-Talaq en françaisArabe phonétique
Fadhaqat Wabala `Amriha Wa Kana `Aqibatu `Amriha Khusraan
Interprétation du Coran sourate At-Talaq Verset 9
Elles goûtèrent à la punition méritée pour ces agissements et leur fin fut la perdition dans le bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
9. Elles goûtèrent alors le péril dû à leur conduite, et leur sort fut la ruine.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ces derniers ont subi les conséquences amères de leur conduite et un sort funeste.
sourate 65 verset 9 English
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne sois point de ceux qui traitent de mensonge les versets d'Allah. Tu serais
- Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que
- O vous qui croyez! Evoquez Allah d'une façon abondante,
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
- Dis: «Que vous en semble? Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec
- et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
- Dis: «Qui vous protège la nuit et le jour, contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?»
- Dis: «Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime?»
- Allah n'aime pas qu'on profère de mauvaises paroles sauf quand on a été injustement provoqué.
- qui s'attendent à subir une catastrophe.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Talaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Talaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Talaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères