sourate 12 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ﴾
[ يوسف: 91]
- Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été fautifs». [Yusuf: 91]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu Ta-Allahi Laqad `Atharaka Allahu `Alayna Wa `In Kunna Lakhati`ina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 91
Reconnaissant leurs fautes passées, les frères dirent: Par Allah, Allah t’a véritablement préféré à nous par les attributs de la perfection humaine qu’Il t’a octroyés et nous avons certes injustement et fautivement agi envers toi.
Traduction en français
91. « Par Allah, dirent-ils, Allah t’a préféré à nous et nous étions coupables. »
Traduction en français - Rachid Maach
91 Ses frères dirent : « Par Allah ! Le Seigneur t’a préféré à nous. Nous étions vraiment dans l’erreur. »
sourate 12 verset 91 English
They said, "By Allah, certainly has Allah preferred you over us, and indeed, we have been sinners."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sera la nourriture du grand pécheur.
- Dis: «Ceci (le Coran) est une grande nouvelle,
- Je n'adore pas ce que vous adorez.
- Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose
- dans des Jardins, ils s'interrogeront
- Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes
- Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour
- Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
- Celui qui recevra son livre en sa main droite,
- C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie Mes signes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



