Sure Baqarah Vers 160 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ﴾
[ البقرة: 160]
außer denjenigen, die bereuen und verbessern und klar machen. Ihre Reue nehme Ich an, Ich bin ja der Reue-Annehmende und Barmherzige.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ausgenommen sind diejenigen, die bereut, Wiedergutmachung geleistet und es verdeutlicht haben, denn diesen vergebe ICH. Und ICH bin Der äußerst Reue- Annehmende, Der Allgnädige.
German - Adel Theodor Khoury
Außer denen, die umkehren und Besserung zeigen und (alles) offenlegen. Denen wende Ich Mich gnädig zu. Ich bin der, der sich gnädig zuwendet, der Barmherzige.
Page 24 German transliteration
English - Sahih International
Except for those who repent and correct themselves and make evident [what they concealed]. Those - I will accept their repentance, and I am the Accepting of repentance, the Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- die Allahs Botschaften übermitteln, Ihn fürchten und niemanden fürchten außer Allah. Und
- Dies gehört zu den Nachrichten vom Verborgenen, das Wir dir (als Offenbarung)
- die deinen Rücken niederdrückte,
- obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern
- Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.
- Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So werden zu ihnen die
- Glauben denn diejenigen, die böse Ränke schmieden, sicher davor zu sein, daß
- Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde;
- Sie sagten. "Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, welche
- Auferlegt ist ihnen Erniedrigung, wo immer sie angetroffen werden-, außer mit einem
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



