Sure Tahrim Vers 5 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿عَسَىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا﴾
[ التحريم: 5]
Vielleicht wird sein Herr ihm, wenn er sich von euch (allen) scheidet, zum Tausch (andere) Gattinnen geben, (die) besser (sind) als ihr: muslimische, gläubige, demütig ergebene, in Reue umkehrende, (Allah) dienende und umherziehende, früher verheiratete oder Jungfrauen.
Surah At-Tahreem in DeutschGerman - Amir Zaidan
Vielleicht tauscht ihm sein HERR, wenn er euch gegenüber Talaq-Scheidung vollzieht, andere Gattinnen ein, die besser als ihr sind, die islam-praktizierend, iman-verinnerlichend, viel betend, bereuend, ALLAH dienend, fastend/hidschra-unternehmend, nicht jungfräulich und jungfräulich sind.
German - Adel Theodor Khoury
Möge sein Herr ihm, wenn er euch (alle) entläßt, zum Tausch andere Gattinnen geben, die besser sind als ihr: muslimische Frauen, die gläubig und demütig ergeben sind, bereit zur Umkehr sind, (Gott) dienen und umherziehen, ob sie früher verheiratet waren oder Jungfrauen sind.
Page 560 German transliteration
English - Sahih International
Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than you - submitting [to Allah], believing, devoutly obedient, repentant, worshipping, and traveling - [ones] previously married and virgins.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Es steht keinem Gläubigen zu, einen (anderen) Gläubigen zu töten, es sei
- Zu denjenigen, die gottesfürchtig sind, wird gesagt: "Was hat euer Herr herabgesandt?"
- Sie sagten: "Wir werden dich nicht dem vorziehen, was an klaren Beweisen
- Und (gedenkt,) als ihr jemanden getötet hattet und euch darüber strittet; und
- Ob Wir dich nun einen Teil dessen, was Wir ihnen androhen, sehen
- Und Wir legten zwischen ihnen und den Städten, die Wir gesegnet haben,
- Aber nein! Es wird plötzlich über sie kommen und sie verblüffen. Dann
- und dem, was ihr nicht seht.
- Diejenigen, zu denen die Menschen sagten: "Die Menschen haben (sich) bereits gegen
- und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Tahrim with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tahrim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tahrim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



