Sure Yusuf Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ﴾
[ يوسف: 52]
Dies ist, damit er weiß, daß ich ihn nicht in seiner Abwesenheit verraten habe und daß Allah die List der Verräter nicht gelingen läßt.
Surah Yusuf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dies damit er weiß, daß ich ihn in Abwesenheit doch nicht verraten habe, und daß ALLAH die List der Verräter doch nicht gelten läßt.
German - Adel Theodor Khoury
(Josef sagte:) «Dies ist, damit er weiß, daß ich ihn nicht in seiner Abwesenheit verraten habe und daß Gott die List der Verräter nicht gelingen läßt.
Page 241 German transliteration
English - Sahih International
That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence and that Allah does not guide the plan of betrayers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ganz gewiß werden Wir diejenigen, die ungläubig sind, eine strenge Strafe kosten
- O die ihr glaubt, wacht über euch selbst! Wer abirrt, kann euch
- Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
- Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,
- als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
- Und diejenigen, denen das Wissen gegeben worden ist, sehen, (daß) das, was
- den einen Sturm Entfesselnden
- Und wenn man zu ihnen sagt: "Glaubt an das, was Allah (als
- Und damit Allah diejenigen, die glauben, herausstellt und die Ungläubigen dahinschwinden läßt.
- Er ist es, Der über euch den Segen spricht - und auch
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers