Sura Yusuf Verso 52 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ﴾
[ يوسف: 52]
Esto es para que se sepa que yo no lo traicioné en su ausencia y que Allah no guía la astucia de los traidores.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Digo esto para que [mi esposo] sepa que no lo traicioné en su ausencia, y sé bien que Dios desbarata las intrigas de los traidores.
Noor International Center
52. »Esto es para que se sepa que yo no lo traicioné a sus espaldas y que Al-lah no deja que triunfen los planes de los traidores[394].
[394] Hay tres posibles interpretaciones acerca de estas palabras. Puede ser que las pronunciase la mujer de AlAziz confirmando que no llegó a traicionar a su esposo o que no traicionó a José, mientras este estuvo en la cárcel, acusándolo de algo que no hizo. También pudo pronunciarlas José para que su amo tuviera la certeza de que él no lo había traicionado con su esposa, aunque esta opción parece menos probable según el contexto.
English - Sahih International
That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence and that Allah does not guide the plan of betrayers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- y las montañas se conviertan en polvo,
- Para recompensar a los que hayan creído y practicado las acciones de bien. Esos tendrán
- Alif, Lam, Mim.
- ese día, su Señor, estará perfectamente informado de ellos?
- Y a quienes hayan creído y su descendencia los haya seguido en la creencia, los
- Esos son los signos de Allah que te recitamos con la verdad.En qué relato más
- Y de sus bienes, había una parte que era derecho del mendigo y del indigente.
- Pero si alguien teme que haya injusticia o transgresión por parte del que hace testamento
- Luego su Señor lo escogió, se volvió sobre él y lo guió.
- Y sé constante en la compañía de aquellos que invocan a su Señor mañana y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers