Sure Baqarah Vers 70 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 70]
Sie sagten: "Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, wie sie sein soll! Die Kühe erscheinen uns (alle) ähnlich. Doch wenn Allah will, so werden wir wahrlich rechtgeleitet sein."
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie sagten: "Richte Bittgebet für uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, wie sie ist, denn die Kühe scheinen uns ja ähnlich zu sein. Und gewiß, wir werden, wenn ALLAH will, sicherlich fündig sein."
German - Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Rufe für uns deinen Herrn an, daß Er uns deutlich mache, wie sie sein soll, denn die Kühe kommen uns doch ähnlich vor. Aber wir werden gewiß, so Gott will, die richtige finden.»
Page 11 German transliteration
English - Sahih International
They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is. Indeed, [all] cows look alike to us. And indeed we, if Allah wills, will be guided."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und meine ja nicht, Allah sei unachtsam dessen, was die Ungerechten tun.
- Da ließen Wir sie in der Höhle für eine Anzahl von Jahren
- Aber lobpreise deinen Herrn und gehöre zu denen, die sich niederwerfen,
- Ihr Gruß am Tag, da sie Ihm begegnen, wird sein: "Friede !"
- Wenn es nicht ein schon früher ergangenes Wort von deinem Herrn und
- Wer ist denn ungerechter als jemand, der mit den Zeichen seines Herrn
- Sad. Beim Qur'an, voll der Ermahnung!
- den einen Sturm Entfesselnden
- Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
- Haben sie nicht auf (all) die Dinge gesehen, die Allah erschaffen hat,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers