Surah Ghafir Ayat 4 Tafseer in Hindi

  1. Arabic
  2. Hindi
  3. tafseer
  4. mp3
Quran in Hindi Quran Kareem With Hindi Translation फ़ारूक़ ख़ान & नदवी Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi & Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed & English - Sahih International: surah Ghafir ayat 4 in arabic text.
  
   

﴿مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ﴾
[ غافر: 4]

Ayat With Hindi Translation

ख़ुदा की आयतों में बस वही लोग झगड़े पैदा करते हैं जो काफिर हैं तो (ऐ रसूल) उन लोगों का शहरों (शहरों) घूमना फिरना और माल हासिल करना

Surah Ghafir Hindi


listen to Verse 4 from Ghafir


Surah Ghafir Verse 4 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

ما يجادل في آيات الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم في البلاد

سورة: غافر - آية: ( 4 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 467 )

Surah Ghafir Ayat 4 meaning in Hindi


अल्लाह की आयतों के बारे में बस वही लोग झगड़ते हैं जिन्होंने इनकार किया, तो नगरों में उसकी चलत-फिरत तुम्हें धोखे में न डाले


Quran Urdu translation

خدا کی آیتوں میں وہی لوگ جھگڑتے ہیں جو کافر ہیں۔ تو ان لوگوں کا شہروں میں چلنا پھرنا تمہیں دھوکے میں نہ ڈال دے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(40:4) None but the unbelievers *3 dispute regarding the Signs of Allah. *2 So let not their strutting about in the land delude you. *4

No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, meaning

*2) "To dispute" means using crooked arguments in reasoning, raising irrelevant objections, isolating a word or a sentence from its context, subjecting it to hair-splitting and making it the basis of doubts and accusations, misconstruing words from their true sense and intention so that neither should one understand the meaning oneself nor Iet others understand it. Such a way of dispute is adopted only by those whose difference of opinion is based on iII-will and malice. If a well-intentioned opponent disputes a point, he does so for the sake of arriving at the truth, and wants to be satisfied through discussion whether his own point of view is correct. Such a discussion is engaged in quest of truth and not for refutation. Contrary to this, the real purpose of the malicious opponent is not to understand anything nor to help others to understand, but to degrade and humiliate the other man; he joins a discussion only with the intention that he would not Iet the other man carry his point. That is why he never faces the real problems but launches his attacks only on the irrelevant issues.
*3) Here, the word kufr" has been used in two meanings: for ingratitude and for denial of the truth. According to the first meaning, the sentence would mean: As against the Revelations of Allah this sort of behaviour is adopted only by those who have forgotten His bounties and who have even lost the feeling that it is by His bounty that they are flourishing. According to the second, it would mean: "This sort of behaviour is adopted only by those who have turned away from the truth and are determined not to accept it. " From the context it becomes obvious that here the disbeliever does not imply every non-Muslim, for a non-Muslim who disputes a point in good faith for the sake of understanding Islam, and who tries to grasp thoroughly those things which he fends hard to follow, although a nonMuslim technically, yet that which has been condemned in this verse does not apply to him.
*4) There is a gap between the previous sentence and this, which has been left for the listener to fill. From the context and style it becomes evident that those who adopt the attitude of disputation as against the Revelations of Allah Almighty, can never escape the punishment. Therefore, they shall inevitably meet their doom. Now, if one sees that those people, even after adopting such an attitude, arc strutting about, their business is flourishing, their governments functioning in a grand style. and they are enjoying the good things of life, one should not be misled into thinking that they have escaped Allah's punishment, or that war against Allah's Revelations is a sport which can be adopted as a pastime and its evil consequences warded off easily. This, in fact, is a respite which they have been granted by Allah. Those who abuse this respite for doing more mischief arc indeed preparing for an ignominious end.
 


Ayats from Quran in Hindi


    Quran surahs in Hindi :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
    surah Ghafir Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Ghafir Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Ghafir Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Ghafir Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Ghafir Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Ghafir Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Ghafir Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Ghafir Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Ghafir Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Ghafir Al Hosary
    Al Hosary
    surah Ghafir Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Ghafir Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, April 8, 2025

    Please remember us in your sincere prayers