Sura Araf Verso 180 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 180]
Y Allah posee los nombres más hermosos. Llamadlo con ellos y dejad a los que cometen aberraciones con Sus nombres. Se les pagará por lo que hicieron.
Sura Al-Araf in SpanishSpanish Translation - Garcia
A Dios pertenecen los nombres más sublimes, invócalo a través de ellos, y apártate de quienes los niegan. Serán castigados por lo que hicieron.
Noor International Center
180. Y a Al-lah pertenecen los nombres[266] más sublimes; invocadlo, pues, a través de ellos. Y alejaos de quienes alteran Sus nombres y niegan (su significado[267]), esos serán castigados por lo que solían hacer.
[266] Al-lah posee 99 nombres entre los que aparecen en el Corán y los que reveló al profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—y están recogidos en su sunnah o tradición. A Al-lah le gusta que Sus siervos los utilicen para invocarlo y Lo llamen el Indulgente, cuando quieren Su perdón; el Misericordioso, cuando quieren Su misericordia; el Generoso, cuando quieren Su favor, etc., pues mediante ellos el siervo se siente más cercano a su Señor. [267] Ver la nota de la aleya 115 de la sura 2 acerca de los nombres y características de Al-lah.
English - Sahih International
And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. And leave [the company of] those who practice deviation concerning His names. They will be recompensed for what they have been doing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Allah es Quien envía los vientos que remueven las nubes a las que extiende en
- No han apreciado a Allah en Su verdadera magnitud, cuando la tierra entera esté en
- Y se presentaron ante Daud, que sintió miedo de ellos, entonces dijeron: No temas, somos
- No es sino un recuerdo para todos los mundos.
- Este es un advertidor del mismo género que los primeros advertidores.
- Si les hubiéramos ordenado que se mataran o que abandonaran sus casas, sólo unos pocos
- Y no bajamos sino por orden de tu Señor, Suyo es lo que tenemos por
- El grito de la verdad los agarró y los dejamos convertidos en despojos. Fuera con
- Por Allah que estábamos en un claro extravío!
- En verdad que a los que se niegan a creer y apartan del camino de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



