Sura Ghafir Verso 34 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ﴾
[ غافر: 34]
Y he aquí que Yusuf os trajo anteriormente las pruebas claras, pero os quedasteis dudando de lo que os había traído, hasta que cuando él murió dijisteis: Allah no enviará ya a ningún otro mensajero después de él. Así es como Allah extravía a quien excede los límites y desconfía.
Sura Ghafir in SpanishSpanish Translation - Garcia
Se les presentó [el Profeta] José antes [que Moisés] con milagros evidentes, pero ustedes permanecieron dudando sobre lo que les mostró [y no creyeron], hasta que cuando murió, dijeron: "Dios no enviará ningún Mensajero luego de él". Así extravía Dios a quien excede los límites y duda [de Su Mensaje],
Noor International Center
34. Y, ciertamente, os llegó José tiempo atrás con pruebas claras; pero no dejasteis de dudar sobre las evidencias que os presentó. Y cuando murió, dijisteis: «Al-lah no enviará ningún mensajero más después de él». Así es como Al-lah extravía a los transgresores que dudan (sobre la verdad).
English - Sahih International
And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, 'Never will Allah send a messenger after him.' Thus does Allah leave astray he who is a transgressor and skeptic."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Sigue lo que se te inspira procedente de tu Señor, es cierto que Allah está
- Enviamos a Nuh a su gente y dijo: Gente mía, adorad a Allah, no tenéis
- Y ciertamente Nosotros sabemos mejor quienes son los que merecen más entrar en él.
- Cuando se le recitan Nuestros signos, dice: leyendas de los primitivos.
- Y Lut, que fue uno de Nuestros enviados
- No le hemos enseñado poesía ni es propio de él; no es sino un Recuerdo
- Y realmente lo hemos hecho fácil en tu lengua para que pudieran reflexionar.
- Y a Sulayman (le subordinamos) el viento tempestuoso que corría obedeciendo su mandato hasta la
- con el corazón distraído. Y se dicen en secreto los injustos: Quién es éste sino
- Él es Quien creó la noche y el día, el sol y la luna. Cada
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



