Sura Nahl Verso 61 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ النحل: 61]
Y si Allah tomara en cuenta a los hombres por sus injusticias no dejaría sobre ella ningún ser viviente. Sin embargo los deja hasta un plazo fijado.Pero cuando les llega su plazo no se les retrasa ni se les adelanta una sola hora.
Sura An-Nahl in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si Dios castigara inmediatamente a la gente por sus injusticias, no dejaría ningún ser vivo sobre la faz de la Tierra. Pero les da una prórroga por un plazo determinado, y cuando venza su plazo no podrán retrasarlo ni adelantarlo ni siquiera un instante.
Noor International Center
61. Y si Al-lah castigara a los hombres por sus pecados (y por negar la verdad), no dejaría sobre la faz de la tierra a ninguna criatura, mas les concede un plazo de tiempo hasta un día determinado; y, cuando este llegue, no se retrasará ni se adelantará siquiera un instante.
English - Sahih International
And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would not have left upon the earth any creature, but He defers them for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Esa es una comunidad que ya pasó, tiene lo que se ganó y vosotros tendréis
- Vosotros que creéis! Es cierto que entre vuestras esposas e hijos hay enemigos para vosotros,
- y decretamos?; y qué excelentes decretadores!
- Supimos que tu pecho se encogía por lo que ellos dicen.
- Ahí lo tenéis, gustadlo. Pero además de eso, los que se niegan a creer tendrán
- Lo llamaríais sólo a Él y os libraría, si quisiera, de lo que Le pidierais
- Es cierto que era indulgente, movido a la compasión y siempre se volvía (a Allah).
- Los que de la frivolidad se apartan.
- O es que dicen que se lo ha inventado?Pero no, es la verdad procedente de
- Di: Me refugio en el Señor del rayar del alba.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



