Sura Yunus Verso 90 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ يونس: 90]
Hicimos que los hijos de Israel cruzaran el mar y Firaún y sus ejércitos los persiguieron con hostilidad e injusticia, hasta que al ver que las aguas lo ahogaban, dijo: Creo que no hay otro dios sino Aquel en el que creen los hijos de Israel y soy de los que se someten.
Sura Yunus in SpanishSpanish Translation - Garcia
Hice que los Hijos de Israel cruzaran el mar. Pero el Faraón y su ejército los persiguieron injustamente, empujados por el odio. Cuando [el Faraón] sintió que se ahogaba y no tenía salvación, dijo: "Creo en una única divinidad como lo hace el pueblo de Israel, y a Él me entrego".
Noor International Center
90. E hicimos que los hijos de Israel cruzaran el mar; mas los persiguieron el Faraón y su ejército con tiranía y hostilidad. Y cuando (las aguas se abatieron sobre el Faraón y) él se estaba ahogando (y vio el castigo de Al-lah), dijo: «Creo que no hay más dios que Aquel en el que creen los hijos de Israel y soy de quienes se someten a Él».
English - Sahih International
And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: Tomaré por aliado a otro que Allah que es el Creador de los cielos
- De Allah es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. Encomendamos
- Pero no querréis a menos que Allah quiera, es cierto que Allah es Conocedor y
- Si vieran un trozo de cielo cayéndose dirían: Es una acumulación de nubes.
- Y Allah quiere volverse a vosotros con Su favor pero los que siguen los apetitos
- El día en que los llame y diga: Dónde están esos asociados que afirmabais?
- No se les aliviará ni tendrán allí esperanza.
- Y hemos creado para ellos, otras (naves) semejantes en las que embarcan.
- Dijo: Acaso os lo he de confiar como os confié antes a su hermano? Allah
- Y lo que Allah le dio a Su mensajero en calidad de botín, procedente de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers