سورة المعارج بالكازاخية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الكازاخية | سورة المعارج | Maarij - عدد آياتها 44 - رقم السورة في المصحف: 70 - معنى السورة بالإنجليزية: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

Бір сұраушы, болатын азапты сұрады

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

Кәпірлерге болатын. Оны қайтарушы жоқ

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

Ол азап сатылар дәрежелер Иесі Аллаһтан

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

Періштелер мен Рух Жәбірейіл Оған Аллаһқа өлшемі елу мың жыл болған бір күнде көтеріледі

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

Ей, Мұхаммед! Көркем сабырмен сабыр ет

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

Шын мәнінде олар оны алые көреді

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

ал, Біз оны жақын көреміз

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

Ол қиямет күні аспан еріген мыс сияқты болады

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

ал, таулар түтілген жүн секілді болады

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

Әрі жақын жақынынан сұрамайды

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

олар бір-біріне көрсетілсе де. Қылмыскер сол күннің азабынан құтылу үшін өзінің перзенттерін өтемге беруді қалайды

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

және өзінің әйелін, өзінің аға-інісін

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

әрі өзіне қамқор болып, паналатқан туыстарын да

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

және жер жүзіндегі адамдардың барлығын да, тек кейін өзі құтқарылса болды

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

Жоқ, олай емес! Шын мәнінде, ол Ләзо

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

Бас терісін сыдырып алушы

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

Ол тозақ теріс айналғанды және бет бұрғанды өзіне шақырады

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

әрі дүние жинап, жасырғанды

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

Негізінде, адам баласы орнықсыз етіп, тұрақсыз жаратылған

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

Қашан оған жамандық жетсе, ол тым мазасыз

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

ал, оған жақсылық келгенде өте сараң

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

Тек намаз оқитындар ғана мұндай емес

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

Олар намаздарын әрқашан қалдырмай орындайтындар

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

әрі мал-дүниелерінде белгілі бір үлес барлар

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

сұраушыға және еш нәрсесі жоқтар үшін

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

әрі олар Есеп күнін шын деп білетіндер

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

және олар Раббысының азабынан зәресі ұшып қорқатындар

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

ақиқатында, Раббысының азабынан ешкім де қауіпсіз емес

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

Әрі олар өзінің әурет мүшесін сақтаушылар

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

жұбайлары мен қол астарындағы күңдерінен басқалардан, оларға бұл күнә емес

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

ал, бұдан өзгені қалағандар шектен шығушылар

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

Әрі олар аманаттары мен серттерін сақтайтындар

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

және олар куәліктерін әділ орындайтындар

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

әрі олар намаздарына мұқият қарайтындар

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

міне, осылар жәннаттарда сый-құрметке бөленетіндер

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

Ей, Мұхаммед! Сондай күпірлік етушілерге Раббыңның игіліктерін мойындамағандарға не болды, алдында асығыс-үсігіс жүгіріскен

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

оң жақтан және сол жақтан топ-топ болып

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

Олардан әрбірі Наъим(Жәннаттың аты. Мағнасы көптеген нығмет, игілік) бағына кіргізілуін шынымен дәмете ме

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен жараттық

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

Шығыстар мен батыстардың Раббысымен ант етемін! Күмәнсіз, Біз жасай аламыз

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

олардың орындарына олардан да жақсыны алмастыруды. Әрі Бізден ешкім озушы емес

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

Оларды жөніне қалдыр. Олар өздеріне уәде етілген Күнге жолыққанға дейін бос сөз, жалғанға сүңгіп, ойнап-күле тұрсын

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

Ол күні олар орнатылған белгілерге жүгіргендей қабірлерден асыға шығады

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

олардың көздері жуасып, өздерін қорлық басқан күйде болады. Міне, оларға уәде етілген Күн осы


المزيد من السور باللغة الكازاخية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المعارج بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المعارج كاملة بجودة عالية
سورة المعارج أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المعارج خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المعارج سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المعارج سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المعارج عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المعارج عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المعارج علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المعارج فارس عباد
فارس عباد
سورة المعارج ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المعارج محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المعارج محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المعارج الحصري
الحصري
سورة المعارج العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المعارج ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المعارج ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب