سوره نبأ به زبان ایتالوی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان ایتالوی | سوره نبأ | النبأ - تعداد آیات آن 40 - شماره سوره در مصحف: 78 - معنی سوره به انگلیسی: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Su cosa si interrogano a vicenda?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Sul grande Annuncio,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 a proposito del quale sono discordi.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 No, presto verranno e sapranno.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Ancora no, presto sapranno.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Non facemmo della terra una culla,

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 delle montagne pioli?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Vi abbiamo creato in coppie

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 e facciamo del vostro sonno un riposo,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 della notte un indumento,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 e vi ponemmo una lampada ardente;

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 per suscitare grano e vegetazione

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 e giardini lussureggianti.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Invero il Giorno della Decisione è stabilito.

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Invero l'Inferno è in agguato,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 asilo per i ribelli.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Vi dimoreranno per [intere] generazioni,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 senza gustare né freschezza né bevanda,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 eccetto acqua bollente o liquido infetto.

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 Giusto compenso,

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 [poiché] non si aspettavano il rendiconto;

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 In verità avranno successo i timorati:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 giardini e vigne,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 fanciulle dai seni pieni e coetanee,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 calici traboccanti.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Non udranno colà né vanità né menzogna:

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 compenso del tuo Signore, dono adeguato

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, del Compassionevole, Cui non oseranno rivolgere la parola.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 Il Giorno in cui lo Spirito e gli angeli si ergeranno in schiere, nessuno oserà parlare, eccetto colui cui il Compassionevole l'avrà permesso e che dirà cose vere.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 In verità vi abbiamo avvertito di un castigo imminente, il Giorno in cui l'uomo vedrà quello che le sue mani avranno preparato e dirà il miscredente: “Ahimè, fossi io polvere!”.


سورهای بیشتر به زبان ایتالوی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نبأ با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نبأ با کیفیت بالا.
سوره نبأ را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نبأ را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نبأ را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نبأ را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نبأ را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نبأ را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نبأ را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نبأ را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نبأ را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نبأ را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نبأ را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نبأ را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نبأ را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نبأ را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نبأ را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نبأ را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نبأ را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نبأ را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نبأ را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نبأ را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نبأ را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نبأ را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نبأ را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نبأ را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نبأ را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نبأ را با صدای الحصري
الحصري
سوره نبأ را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نبأ را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نبأ را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نبأ را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید