La sourate Al-Muddaththir en Bosniaque
O ti, pokriveni! |
Ustani i opominji! |
I Gospodara svoga veličaj! |
I haljine svoje očisti! |
I kumīrā se kloni! |
I ne prigovaraj držeći da je mnogo! |
I radi Gospodara svoga trpi! |
A kada se u Rog puhne – |
biće to naporan dan |
nevjernicima, neće biti lagahan. |
Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio |
i bogatstvo mu ogromno dao |
i sinove koji su s njim |
i čast i ugled mu pružio – |
i još žudi da uvećam! |
Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim – |
a naprtiću Ja njemu teškoće, |
jer je smišljao i računao – |
i, proklet bio, kako je proračunao! |
i još jednom, proklet bio, kako je proračunao! – |
ثُمَّ نَظَرَ(21) Zatim je pogledao |
pa se onda smrknuo i namrštio |
i potom se okrenuo i uzoholio, |
i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje, |
ovo su samo čovjekove riječi!" |
U Sekar ću Ja njega baciti – |
a znaš li ti šta je Sekar? |
Ništa on neće poštedjeti, |
kože će crnim učiniti, |
nad njim su devetnaesterica. |
Mi smo čuvarima vatre meleke postavili i odredili broj njihov kao iskušenje onima koji ne vjeruju, da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje učvrsti, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici – kažu: "Šta je Allah htio ovim primjerom?" Tako Allah ostavlja u zabludi onoga koga hoće, i na Pravi put ukazuje onome kome hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I Sekar je ljudima samo opomena. |
I tako Mi Mjeseca, |
i noći kada mine, |
i zore kada svane – |
on je, zaista, najveća nevolja, |
ljudima je opomena – |
onome između vas koji želi učiniti dobro ili onome koji ne želi! |
Svaki čovjek je odgovoran za ono što je radio, |
osim sretnīkā, |
oni će se u džennetskim baščama raspitivati |
o nevjernicima: |
"Šta vas je u Sekar dovelo?" |
"Nismo" – reći će – "bili od onih koji su molitvu obavljali |
i od onih koji su siromahe hranili, |
i u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali, |
i Sudnji dan smo poricali, |
sve dok nam smrt nije došla." |
Njima posredovanje posrednika neće biti od koristi. |
Pa zašto oni pouku izbjegavaju, |
kao da su divlji magarci preplašeni |
koji od onih koji ih progone bježe. |
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52) Da! Svaki čovjek bi od njih htio da mu se daju listovi rašireni. |
Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše! |
Uistinu! Kur'an je pouka, |
i ko hoće, na umu će ga imati, |
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56) a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i On jedini prašta. |
Plus de sourates en Bosniaque :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Muddaththir : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Muddaththir complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide