Surah An-Najm with Kazakh

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Kazakh
The Holy Quran | Quran translation | Language Kazakh | Surah Najm | النجم - Ayat Count 62 - The number of the surah in moshaf: 53 - The meaning of the surah in English: The Star.

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ(1)

 Батып көрінбей бара жатқан жұлдызбен ант етемін

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ(2)

 Ағайындарың адаспады және жолдан ауытқымады

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ(3)

 Әрі ол өз ойынан сөйлемейді

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ(4)

 Бұл тек білдірілген уахи ғана

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ(5)

 Оны оған орасан күшті үйретті

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ(6)

 бітімі келіскен. Кейін ол тұрды

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ(7)

 ең жоғарғы көкжиекте

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ(8)

 Содан кейін ол жақындап, төмендеді

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ(9)

 әрі ол екі садақ арасындай немесе одан да жақын болды

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ(10)

 Сонда ол Оның Аллаһтың құлына Ол Раббысы уахи еткенін білдірді

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ(11)

 Ал, жүрегі оның көргенін жалғанға шығармады

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ(12)

 Сендер оның көргені жайлы, онымен тартысасыңдар ма

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ(13)

 Әрі ол оны басқа бір түскенінде де көрді

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ(14)

 соңғы шектегі Сидрдің жанында

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ(15)

 Оның қасында Маъуа жәннаты бар

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ(16)

 Сол кезде Сидраны (Бұл аса ұлы Аллаһқа ғана мәлім нәрсе) қаптайтын нәрсе қаптады

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ(17)

 Оның көзі одан аумады да әрі шектен де аспады

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ(18)

 ол, анығында, Раббысының белгілерінен ең үлкендерін көрді

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ(19)

 Сендер Лат пен Ғұззаны көрдіңдер ме

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ(20)

 Әрі басқасын, үшіншісі Манатты

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ(21)

 Сендердікі ер, ал әйелдер Онікі ме

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ(22)

 Бұл онда әділетсіз бөліс

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ(23)

 Олар пұттар бар болғаны өздерің және аталарың қойған құр есімдер ғана. Аллаһ олар жайында ешбір дәлел түсірген жоқ. Оларға мүшріктерге Раббысынан тура жол келсе де олар жорамалдарына және жандары ғана ереді

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ(24)

 Әлде адамға қалағаны бола бере ме

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ(25)

 Соңғы, мәңгілік өмір де ақирет те , алғашқы да осы өмір де! -Аллаһтікі

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ(26)

 Аспандардағы қаншама періштенің ара түсуі шапағаты ешқандай пайда бермейді, егер тек Аллаһ Өзі қалаған және разы болғандар үшін рұқсат бермейінше

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ(27)

 Анығында, соңғы, мәңгілік өмірге ақиретке сенбейтіндер періштелерді әйелдерге тән аттармен атайды

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا(28)

 Алайда, оларда бұл жайында ешбір білім жоқ. Олар бос ой, болжамдарына ғана ереді. Ал, анығында болжам ақиқаттың орнын баспайды

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(29)

 Ей, Мұхаммед! Біздің Еске салуымыздан Құраннан сырт айналғандардан және осы дүниедегі өмірден басқаны қаламағандардан теріс бұрыл

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ(30)

 Олардың білімінің жеткен жерлері міне, осы. Ақиқатында, Раббың Өзінің жолынан адасқанды жақсы біледі әрі Ол тура жолдағыны да жақсы біледі

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى(31)

 Аспандардағы және жердегі барлық нәрселер Аллаһтікі, Оның жамандық істегендерге жасаған істеріне орай қайтарым жаза беруі, ал жақсылық істегендерге ең жақсымен қайтарым сый беруі үшін

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ(32)

 тек кішігірім күнәлардан басқа, сондай күнәнің үлкендерінен және жиіркенішті істерден аулақ болатындарға. Анығында, Раббыңның кешірімі кең. Ол сендерді Адам атаны жерден пайда еткенде әрі сендер аналарыңның құрсағында болған кездеріңде жақсы біледі. Сондықтан өздеріңді ақтамаңдар. Ол тақуа болғандарды Өзіне бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандарды жақсы біледі

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ(33)

 Теріс бұрылғанды көрдің бе

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ(34)

 аз берген және сараңдық еткенді

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ(35)

 Онда ғайып жайлы білім бар ма, ол көретіндей

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ(36)

 Әлде оған Мұсаның жазбаларындағы оған түскен сухуфтарда хабар айтылмады ма

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ(37)

 және бұйырылғанды толық орындаған Ибраһимнің де сухуфтарындағы

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ(38)

 ешбіреу басқа біреудің жүгін күнәсін көтермейтіні

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ(39)

 әрі адамға өзі ұмтылып істеген амалынан басқа ешнәрсе болмайтыны тек өз амалына сай алатыны

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ(40)

 әрі оның ұмтылыс-амалы ғана көрсетілетіні, қайта тірілу күні алдынан шығатыны

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ(41)

 кейін оған істерінің қайтарымы толығымен берілетіндігі

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ(42)

 және соңғы шек қайту Раббыңа екендігі жайлы

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ(43)

 Әрі күлдіретін де, жылататын да Ол

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا(44)

 және өлтіріп, тірілтетін де Ол екендігі

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(45)

 Әрі Оның жұпты ер және ұрғашыны жаратқандығы

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ(46)

 атылып шығатын тамшыдан

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ(47)

 және басқа ақиреттегі жарату да Оған тән екендігі

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ(48)

 Әрі Ол байлық беруші және қанағаттандырушы

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ(49)

 және Ол Шиъраның Сириус жұлдызының Раббысы екендігі жайлы

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ(50)

 Әрі Ол алдыңғы Ад елін жойғаны

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ(51)

 және Сәмұд елін де жойып ешкімді қалдырмағандығы жайында

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ(52)

 ал, одан бұрын Нұхтың елін де жойғандығы жайлы . Анығында, олар өте әділетсіз әрі шектен шыққандар еді

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ(53)

 Әрі Ол төңкеріліп түскен елді де құлатты

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ(54)

 сонда оны жапқан нәрсемен жапты

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ(55)

 Енді Раббыңның қай игілігіне күмән келтіресің

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ(56)

 Бұл алдыңғы ескертушілер қатарындағы бір ескертуші

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ(57)

 Жақындап келе жатқан жақындады

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ(58)

 оны Аллаһтан өзге қайтарушы жоқ

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ(59)

 Ал, сендер бұл Сөзге Құранға таң қаласыңдар ма

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ(60)

 әрі күлесіңдер де жыламайсыңдар ма

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ(61)

 қаперсіздікте болған күйлеріңде

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩(62)

 Енді Аллаһқа сәжде етіңдер және құлшылық қылыңдар


More surahs in Kazakh:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An-Najm with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An-Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An-Najm Complete with high quality
surah An-Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Najm Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Najm Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Najm Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Najm Al Hosary
Al Hosary
surah An-Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب