سورة التين الآية 1 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Tin aya 1 (The Fig Tree).
  
   
الآية 1 من سورة surah At-Tin

﴿وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ﴾
[ التين: 1]

Sahih International - صحيح انترناشونال

By the fig and the olive

Surah At-Tin Full

عبد الله يوسف علي


By the Fig and the Olive,


تقي الدين الهلالي


By the fig, and the olive,


صفي الرحمن المباركفوري


By At-Tin and Az-Zaytun.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التين

والتين والزيتون

سورة: التين - آية: ( 1 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 597 )

(95:1) By the fig and the olive; *1


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 597 English Traditional

*1) There has been much difference of opinion among the commentators about the explanation of this verse. Hasan Basri. `Ikrimah, `Ata' bin Abi Rabah, Jabir bin Zaid, Mujahid and Ibrahim Nakha'i (may AIlah bless them all) say that the fig implies the same fig which the people eat, and the olive the same which produces oil. Ibn Abi Hatim and Hakim have cited a statement from Ha 'Abdullah bin 'Abbas also in support of this. And the commentators who have accepted this explanation have, in view of the uses and virtues of the fig and the olive, expressed the opinion that Allah has sworn by these two fruits because of these very qualities. There is no doubt that the Arabic reader would understand the words do and zayun in the same meaning as are their well known meanings in Arabic, yet there are two reasons for which these meanings cannot be accepted. First, that in the subsequent verses, oaths have been sworn by the Mount Sinai and the City of Makkah, and there seems to be no relevance between the oaths sworn by the two fruits and the oaths by the two places. Second, the theme that follows the oaths is borne out by the Mt. Sinai and the City of Makkah but not by the two fruits. Wherever in the Qur'an AIlah has sworn by something, He has not sworn by it because of its glory or its uses and benefits but every oath has relevance to the theme that follows it. Therefore, the virtues and qualities of these two fruits cannot be regarded as the reason for swearing the oath by them.
Some other commentators have taken tin and zaytun to imply some places. Ka`b Abhar, Qatadah an Ibn Zaid say that tin implies Damascus and zaytun Bait al-Maqdis (Jerusalem). A view of Ibn 'Abbas has been cited by Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim and Ibn Marduyah to the effect that tin implies the mosque of the Prophet Noah, which he built on Mt. Judi, and zaytun implies Bait al-Maqdis, but hearing the words wat-tin waz-zaytin, no ordinary Arab could think of these meanings, nor was it well known among the Arabs, who were the first addressees of the Qur'an that ain and zaytun were names of the places.
However, there was a practice among the people of Arabia that they generally named a land where a certain fruit was produced in plenty after the name of the fruit itself. Accordingly, the meaning. Of tin and zaytun can be the land where these fruits are grown, and it is the land of Syria and Palestine, for among the Arabs of that period this very land was well known for the production of fig and olive. lbn Taimiyah'Ibn al-Qayyim, zamakhshari and Alusi (may Allah show them mercy) have adopted this very explanation; and although Ibn Jarir also has preferred the first view, yet he has conceded that ain and zaytun may also imply the land where these fruits are grown. Hafiz Ibn Kathir also has regarded this explanation as worthy of consideration.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 1 from Tin



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
  2. ترجمة قال إنك لن تستطيع معي صبرا. بالانجليزي
  3. ترجمة وفواكه مما يشتهون. بالانجليزي
  4. ترجمة فالمغيرات صبحا. بالانجليزي
  5. ترجمة يوم يتذكر الإنسان ما سعى. بالانجليزي
  6. ترجمة لئن أخرجوا لا يخرجون معهم ولئن قوتلوا لا ينصرونهم ولئن نصروهم ليولن الأدبار ثم لا. بالانجليزي
  7. ترجمة إن الله له ملك السموات والأرض يحيي ويميت وما لكم من دون الله من ولي. بالانجليزي
  8. ترجمة وابتلوا اليتامى حتى إذا بلغوا النكاح فإن آنستم منهم رشدا فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها. بالانجليزي
  9. ترجمة تلك من أنباء الغيب نوحيها إليك ما كنت تعلمها أنت ولا قومك من قبل هذا. بالانجليزي
  10. ترجمة وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tin with the voice of the most famous Quran reciters

surah Tin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tin Complete with high quality
surah Tin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tin Al Hosary
Al Hosary
surah Tin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب