سورة طه الآية 107 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة TaHa aya 107 (Ta-Ha).
  
   
الآية 107 من سورة surah Ta-Ha

﴿لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا﴾
[ طه: 107]

Sahih International - صحيح انترناشونال

You will not see therein a depression or an elevation."

Surah Ta-Ha Full

عبد الله يوسف علي


"Nothing crooked or curved wilt thou see in their place."


تقي الدين الهلالي


"You will see therein nothing crooked or curved."


صفي الرحمن المباركفوري


"You will see therein no crookedness nor curve."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة طه

لا ترى فيها عوجا ولا أمتا

سورة: طه - آية: ( 107 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 319 )

(20:107) wherein you will neither see any curve nor crease. " *83


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 319 English Traditional

*83) According to the Qur'an, the earth will take a new shape in the Hereafter:
"The earth will be spread." (LXXXIV: 3).
"The bottoms of the oceans will be split (and the whole water will sink down in the earth.)" (LXXXII: 3).
"The oceans will be filled up". (LXXXI: 6).
"The mountains will be reduced to fine dust and scattered away and there will be left no curve or crease in the earth". (XX: 105-107).
"On that day the earth will be totally changed". (XIV: 48).
"And it will be turned into a garden and given to the pious people to dwell therein for ever." (XXXIX: 74).
This shows that ultimately this earth will be turned into Paradise which will be inherited by the pious and righteous servants of Allah. The whole earth will become one country, and there will be no mountains, oceans, rivers and deserts which today divide it into countless countries and homelands and divide mankind as well into as many tribes, races and classes. Hadrat Ibn 'Abbas and Qatadah have held this same view that Paradise will be established on this very earth.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 107 from TaHa



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم. بالانجليزي
  2. ترجمة وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر. بالانجليزي
  3. ترجمة فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله رب العالمين. بالانجليزي
  4. ترجمة واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن وأولات. بالانجليزي
  5. ترجمة يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون. بالانجليزي
  6. ترجمة وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور. بالانجليزي
  7. ترجمة ما لكم كيف تحكمون. بالانجليزي
  8. ترجمة والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون. بالانجليزي
  9. ترجمة بالبينات والزبر وأنـزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نـزل إليهم ولعلهم يتفكرون. بالانجليزي
  10. ترجمة فاتقوا الله وأطيعون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, July 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب