سورة الأحقاف الآية 12 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ﴾
[ الأحقاف: 12]
And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good.
Surah Al-Ahqaaf Fullعبد الله يوسف علي
And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy: And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust, and as Glad Tidings to those who do right.
تقي الدين الهلالي
And before this was the Scripture of Musa (Moses) as a guide and a mercy. And this is a confirming Book (the Quran) in the Arabic language, to warn those who do wrong, and as glad tidings to the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
صفي الرحمن المباركفوري
And before this was the Scripture of Musa as a guide and a mercy. And this is a Book confirming in the Arabic tongue, to warn those who do wrong, and as glad tidings for the doers of good.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأحقاف
ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة وهذا كتاب مصدق لسانا عربيا لينذر الذين ظلموا وبشرى للمحسنين
سورة: الأحقاف - آية: ( 12 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 503 )(46:12) Yet before this the Book was revealed to Moses as a guide and a mercy. This Book, which confirms it, is in the Arabic tongue to warn the wrong-doers *17 and to give good tidings to those who do good.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*17) "To warn the wrongdoers :" To warn of the evil end those who are being unjust to themselves and to the truth itself by disbelieving in Allah and serving others than Allah, and are involved because of this deviation of theirs in the evils of morals and deeds, which have filled human society with every kind of wickedness and injustice.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أوفوا الكيل ولا تكونوا من المخسرين. بالانجليزي
- ترجمة فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتولوا وهم معرضون. بالانجليزي
- ترجمة لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله غفور حليم. بالانجليزي
- ترجمة فلما جاءتهم رسلهم بالبينات فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون. بالانجليزي
- ترجمة فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل وشيء من سدر. بالانجليزي
- ترجمة فلما جاءها نودي أن بورك من في النار ومن حولها وسبحان الله رب العالمين. بالانجليزي
- ترجمة قل تربصوا فإني معكم من المتربصين. بالانجليزي
- ترجمة وما أصابكم من مصيبة فبما كسبت أيديكم ويعفو عن كثير. بالانجليزي
- ترجمة هيهات هيهات لما توعدون. بالانجليزي
- ترجمة فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب