سورة الشعراء الآية 13 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ﴾
[ الشعراء: 13]
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
Surah Ash-Shuara Fullعبد الله يوسف علي
"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
تقي الدين الهلالي
"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me).
صفي الرحمن المباركفوري
"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشعراء
ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون
سورة: الشعراء - آية: ( 13 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 367 )(26:13) My breast straitens and I am not eloquent of tongue: so appoint Aaron to Prophethood. *10
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*10) The sentence, "My breast straitens", shows that Prophet Moses was somewhat hesitant of going alone on such a difficult mission, and also had the feeling that he was not eloquent in speech. That is why he begged Allah to appoint Aaron too, as messenger to assist him who, being more vigorous in speech, could support and strengthen him as and when the need arose. It is just possible :hat in the beginning, the Prophet Moses might have begged that Aaron be appointed to Prophet hood instead of him, but later when he felt that Allah willed him to be appointed to that position, he might have appealed that Aaron should at least be made his counselor and assistant. We say this because here Prophet Moses is not praying for Aaron to be made his counselor, but says, "Appoint Aaron to Prophet hood." On the other hand, in Surah Ta Ha, he says, "Appoint for me a counselor from my family-(Iet it be) my brother Aaron." Then in Surah AlQasas, he says, "My brother Aaron is more vigorous in speech than myself, so send him as an assistant with me to confirm (and support) me." From this it appears that these two requests were made later, but originally Prophet Moses had begged Allah to appoint Aaron to Prophet hood instead of himself.
The Bible has a different story to tell. According to it, Prophet Moses, fearing that he would be rejected by the people of Pharaoh, and putting forward the excuse of his faltering speech, had declined to accept his appointment to prophet hood on the pretext that he lacked vigour and eloquence in speech : "O my, Lord, send, I pray Thee, by the hand of him whom thou wilt send." (Exodus, 4: 13), Then Allah, of His own will, appointed Aaron to be his assistant and persuaded them: to go together before Pharaoh. (Exodus, 4: 1-13). For further details, see E.N. 19 of Ta Ha.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة اتبعوا ما أنـزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا ما تذكرون. بالانجليزي
- ترجمة من شر الوسواس الخناس. بالانجليزي
- ترجمة ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون. بالانجليزي
- ترجمة هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي الأمر وإلى الله. بالانجليزي
- ترجمة قالوا ياأبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين. بالانجليزي
- ترجمة سلام قولا من رب رحيم. بالانجليزي
- ترجمة أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي. بالانجليزي
- ترجمة حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون. بالانجليزي
- ترجمة مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة. بالانجليزي
- ترجمة قالوا تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, November 5, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب