سورة الحديد الآية 13 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ﴾
[ الحديد: 13]
On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.
Surah Al-Hadid Fullعبد الله يوسف علي
One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!
تقي الدين الهلالي
On the Day when the hypocrites men and women will say to the believers: "Wait for us! Let us get something from your light!" It will be said: "Go back to your rear! Then seek a light!" So a wall will be put up between them, with a gate therein. Inside it will be mercy, and outside it will be torment."
صفي الرحمن المباركفوري
On the Day when the hypocrites men and women will say to the believers: "Wait for us! Let us get something from your light!" It will be said: "Go back to your rear! Then seek a light!" So, a wall will be put up between them, with a gate therein. Inside it will be mercy, and outside it will be torment.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحديد
يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا فضرب بينهم بسور له باب باطنه فيه الرحمة وظاهره من قبله العذاب
سورة: الحديد - آية: ( 13 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 539 )(57:13) On that Day the hypocrites, both men and women, shall say to the believers: 'Look at us that we may extract some light from your light.' *18 They will be told: 'Go back and seek light for yourselves elsewhere.' Then a wall shall be erected between them with a door in it. On the inside of it there will be mercy, and on the outside of it there will be chastisement. *19
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*18) It means that when the believers will be going towards Paradise, the light will be before them, and the hypocrites will be stumbling about in the darkness behind. At that time they will call out to the believers, who lived with than together in the same Muslim society in the world, saying: "Look back towards us awhile so that we also may get some light."
*19) This means that the people of Paradise will enter it awhile this gate and the gate will then be closed. On one side of the gate there will be the blessings of Paradise and on the other the torment of Hell. For the hypocrites it will not be possible to cross the barrier that will stand between them and Paradise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة سنة الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا. بالانجليزي
- ترجمة النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله. بالانجليزي
- ترجمة هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ. بالانجليزي
- ترجمة لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيئوس قنوط. بالانجليزي
- ترجمة ثم إنكم يوم القيامة عند ربكم تختصمون. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة لمن أراد أن يذكر أو أراد شكورا. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا لولا نـزل هذا القرآن على رجل من القريتين عظيم. بالانجليزي
- ترجمة جزاء وفاقا. بالانجليزي
- ترجمة سنة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا ولا تجد لسنتنا تحويلا. بالانجليزي
- ترجمة الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Hadid with the voice of the most famous Quran reciters
surah Hadid mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hadid Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, March 27, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب