سورة ق الآية 19 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qaf aya 19 (Qaf).
  
   
الآية 19 من سورة surah Qaf

﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

Surah Qaf Full

عبد الله يوسف علي


And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"


تقي الدين الهلالي


And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"


صفي الرحمن المباركفوري


And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ق

وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد

سورة: ق - آية: ( 19 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 519 )

(50:19) Lo, the agony of death has indeed come with the Truth. *22 That is what you had sought to avoid. *23


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 519 English Traditional

*22) "To come with the truth" implies that the agony of death is the starting point when the reality which had remained concealed in the world, begins to be uncovered. At this point man starts seeing clearly the other world of which the Prophet had forewarned him. Here, man also comes to know that the Hereafter is the very truth, and also this whether he is entering this second stage of life as favored or damned.
*23) That is, "This is the same reality which you refused to believe. You desired that you should live and go about as an unbridled rogue in the world, and there should be no other life after death, in which you may have to suffer for the consequences of your deeds, That is why you shunned the concept of the Hereafter and were not at all inclined to believe that this next world would ever be established. Now, you may see that the same next world is unveiling itself before you.".
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 19 from Qaf



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك مما أفاء الله. بالانجليزي
  2. ترجمة فيهن خيرات حسان. بالانجليزي
  3. ترجمة لا يمسه إلا المطهرون. بالانجليزي
  4. ترجمة قل إن ربي يقذف بالحق علام الغيوب. بالانجليزي
  5. ترجمة فنظر نظرة في النجوم. بالانجليزي
  6. ترجمة سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم ما ليس في. بالانجليزي
  7. ترجمة وسخر لكم ما في السموات وما في الأرض جميعا منه إن في ذلك لآيات لقوم. بالانجليزي
  8. ترجمة فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس من يقول ربنا. بالانجليزي
  9. ترجمة يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا. بالانجليزي
  10. ترجمة قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters

surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
surah Qaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qaf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qaf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qaf Al Hosary
Al Hosary
surah Qaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب